文学改良刍议

文學改良芻議》是胡適于1917年1月1日发表于《新青年》第2卷第5号的一篇文章,提倡改良中国文学

當時胡適還是美國哥倫比亞大學的研究生,後來唐德剛在《胡適雜憶》中透露,胡適寫那篇文章,原是在美國主編的《留學生季報》用的,只是抄了一份給陳獨秀主理的《新青年》,想不到卻因此促成了中國新文學運動

内容

提出當時文學的“八個主張”: 1917年:〈文學改良芻議〉(八事)

  1. 須言之有物
  2. 不摹倣古人
  3. 須講求文法
  4. 不作無病之呻吟
  5. 務去濫調套語
  6. 不用典
  7. 不講對仗
  8. 不避俗字俗語


之後,1918年:修正為〈建設的文學革命論〉(八不主義)

  1. 不做言之无物的文字。
  2. 不做无病呻吟的文字。
  3. 不用典。
  4. 不用套语烂调。
  5. 不重对偶,文须废骈,诗须废律。
  6. 不做不合文法的文字。
  7. 不摹仿古人。
  8. 不避俗话俗字。

影響

《文学改良刍议》发表后在中国引发了轰动,同《文学革命论》等文章对之后的新文学运动产生了重大的影响。越来越多的人用白话文写作。仅1919年一年,全国出现了四百多种白话报。1920年,教育部通令全国一二年级的国文一律改用白话文[1]

評價

陳獨秀認爲:白話的使用歷史很長,推動白話文的努力也有相當的時間[2],而這篇文章之所以引起轟動,原因在於其出現在合適的時間[3],并且内容詳實,言之有據,提出了文學改良的八個原則,不僅僅是文言改成白話,還包括内容的改變,要“言之有物”,包括情感和思想[4]茅盾亦指出,文中“非古人所謂‘文以載道’之説”,開啓了對“文以載道”這一文學道統的批評[5]

關於對文風改變和白話文學的推崇,文中寫道,“今人猶有鄙夷白話小說為文學小道者,不知施耐庵曹雪芹吳趼人皆文學正宗,而駢文律詩乃真小道耳。吾知必有聞此言而卻走者矣”,其内容是革命性的。夏志清評價:“文學革命開始於1917年胡適的文章《文學改良芻議》。...胡適把整個中國文學的遺產重新估價了,他以前沒有幾個學者敢像他那樣公然表揚小說的價值,聲稱水滸傳、西廂記足可與離騷、莊子、史記相提並論。他還以史學家和批評家的身份,指出一種他個人極為欣賞的藝術信仰:宣揚人道的寫實主義。他信奉的是小心求證的精神,是現實的樂觀主義者”[6]

相关条目

参考文献