摩诃真言
《哈瑞奎师那》或《奎师那心咒》,也被尊称为《摩诃真言》(Mahā-mantra;又译《玛哈曼陀罗》、《摩诃神咒》),是《普度斗争世奥义书》中提到的16段的毘湿奴派咒语。[1]15世纪,遵循柴坦尼亚·摩诃巴布的教义,它在巴克提运动中变得重要起来。这个咒语全文由三个梵语词汇组成——“Krishna”、“Rama”和“Hare”。[2][3]
咒语
《哈瑞奎师那》咒语全文只有三个梵语词汇:“Hare”、“Krishna”和“Rama”。这是一首nusṣṭubh米的诗节(四行八音节的绝句,其中一些音节有一定的音节长度)。
天城文 | 悉昙文 | IAST | 英文 | 音译 |
---|---|---|---|---|
हरे कृष्ण हरे कृष्ण | 𑖮𑖨𑖸 𑖎𑖴𑖬𑖿𑖜 𑖮𑖨𑖸 𑖎𑖴𑖬𑖿𑖜 𑖎𑖴𑖬𑖿𑖜 𑖎𑖴𑖬𑖿𑖜 𑖮𑖨𑖸 𑖮𑖨𑖸 𑖮𑖨𑖸 𑖨𑖯𑖦 𑖮𑖨𑖸 𑖨𑖯𑖦 𑖨𑖯𑖦 𑖨𑖯𑖦 𑖮𑖨𑖸 𑖮𑖨𑖸 | hare kṛṣṇa hare kṛṣṇa kṛṣṇa kṛṣṇa hare hare hare rāma hare rāma rāma rāma hare hare | Hare Krishna, Hare Krishna, Krishna Krishna Hare Hare. Hare Rama, Hare Rama, Rama Rama Hare Hare. | 哈瑞奎师那,哈瑞奎师那, 奎师那奎师那,哈瑞哈瑞; 哈瑞罗摩,哈瑞罗摩, 罗摩罗摩,哈瑞哈瑞。 |
含义
图库
另见
- 唵南无薄伽伐帝婆苏提婆耶
- 唵南无那罗延阿耶
- 诃利唵
- 至尊人格首神