工德语

工德语藏語དགོང་འདུས་威利转写Dgong-'dus,也称Gongdubikha[3])是一种濒危汉藏语系语言,使用人数约2千,分布在不丹东部蒙加尔宗洛扎雄曲河畔的工德格窝几个与世隔绝的村庄。村庄名称是Bala、Dagsa、Damkhar、Pam、Pangthang和Yangbari(《民族语》)。

工德语
Gongdukpa Ang
དགོང་འདུས་
区域不丹
母语使用人数
2千 (2006)[1]
語系
汉藏语系
  • 工德语
文字藏文
語言代碼
ISO 639-3goe
Glottologgong1251[2]
ELPGongduk

工德语有复杂的动词形态,《民族语》认为它保留自原始藏缅语[1]词汇上则相当发散。[4]在这一基础上,它显然不属于任何主要语支,很可能自成一支。[4][5]

工德语使用者据说来自随时间迁徙的渔猎民族。[6]

工德语晚至1991年才被语言学家们发现。[7]最近,无我正在为撰写一部完整的工德语描述语法而工作。[5]

系属分类

范德里姆(George van Driem)(2001:870)[8]假定了一个布姆唐语群(东部藏语群),包括布姆唐语、堪语和库尔托普语,它们可能有工德语底层。工德语自己则也可能有一个非汉藏语底层。[來源請求]

Gerber (2018)[9]注意到工德语在东部藏语群语言使用者抵达不丹之前,与奥勒语有过广泛的接触。工德语还有许多仓洛语借词。下面的比较词表来自Gerber (2020),比较了工德语、奥勒语和仓洛语Bjokapakha方言。[10]:55–86

词义工德语奥勒语仓洛语
头发θɤmguluŋtsham
dəlilíː
mikmek ~ mikmiŋ
nərəŋnaktaŋnabali
齿ɤnáː ~ waːsha
rukɤŋɦɤtphok ~ yöphokkhaŋ
winiʔkɔkyi
手/臂gurlɤk ~ lokgadaŋ
腿/脚bidɤʔdɤkpɛŋ ~ tɛ̤kɛŋbitiŋ
kicokkhɨ
dɤŋlicö, kheri
ghöŋamtsu
okicüla ~ khulakhu
donpɔkphakpa
kuŋwənye̤ŋa
dɤrθæːkshiŋ
bekpələwɤm ~ womomsha
儿子ledəbæθaːza
女儿medəbæmɛtzamin
kətmön ~ minmɨŋ
房子kiŋmhiː̤ ~ mhe̤ːphai
miáːmik ~ áːmit
lə yu-goː-nai tha-
tɤŋ-tuŋ-thoŋ-
məl- ~ mɤt-mak-got-
mi- ~ mu-buŋ- ~ bæŋ-laŋ-
komθ-θɛː- ~ θɛʔ-shi-
tɤt-θüt- ~ θut- ~ θitshe-

数词的比较:[10]

词义工德语奥勒语仓洛语
1titɛkthur
2niktsənhüɲiktsiŋ
3towəsamsam
4piyəblöpshi
5ŋəwəlɔŋŋa
6kukpəo̤ːkkhuŋ
7ðukpənyízum
8yitpəjit [ʤit]yɪn
9guwədoːgagu
10deyəchöse

代词的比较:[10]

代词工德语奥勒语仓洛语
1SGðəjaŋ
2SGginan
3SGgonhoʔma (他);hoʔmet (她)dan
1PLðiŋɔŋdat (咱们);anak (我们)ai
2PLgiŋiŋnaknai
3PLgonməthoʔoŋdai

语法

形态

工德语有十分能产的后缀体系(van Driem 2014)。[11]

<-məˀtⁿ> “人类名词的复数后缀”

语例:

  • oloˀŋməˀtⁿ “孩子们” < oloˀk “孩子” + -məˀtⁿ
  • ŋidɤməˀtⁿ “人们” < ŋidɤ “人” + -məˀtⁿ
  • aroˀŋməˀtⁿ “朋友们” < aroˀk “朋友” + -məˀtⁿ


非人复数名词不加任何后缀,仍维持原形:

  • kurtə “马”
  • kəitɤ “鸟”
  • kiŋ “房子”
<-e ~ -ðe ~ -θe> “作格与属格后缀”

语例:

  • bɤʔlɤpə-e “Bɤʔlɤ的人[作格]”
  • choŋnən-ðe me “玉米粒”
  • nor-θe taɦ “牛肉”
  • rek-θe rukɤŋ “颅骨”
  • aroʔk-te-θe “朋友[作格]”
  • əp drəkpə-e “Ap Drakpa[作格]”
  • θok-θe əkəm “贡蛋”
  • lei-ti-ðe juʔmə “一个月后”
<-gi> “离格后缀”

语例:

  • ðiŋ goŋduʔ-gi əna “我们从工德来”
  • nikkələŋ-gi “穿过满是台阶的路”
  • dəkθə-gi “从Daksa”
  • kidu-gi “作为kidu [官方礼物]”
  • bɤʔlɤ-gi “从Bɤʔlɤ”
  • deŋkəle wɤŋ-gi “从Dengkalé Dale”
  • doʔmoŋ-gi “从黑顶山”
  • phəjoŋ pəm-gi “从Phajong Pam”
<-gu ~ -go ~ -ku ~-ko> “与格/方位格后缀”

语例:

  • gərəŋ-go “给谁”
  • ohaŋ duʔ-gu “在那个村”
  • rek-ko “给[他的]头”
  • ðə-go “给我”
  • jə-go “到印度”
  • gaoŋ-go “向那里,精确地到”
  • pəkpək-ko “有时”
  • thimphu-gu “到廷布”

指示词

工德语指示词在中心名词之前。[11]

ohaŋ “那”

语例:

  • ohaŋ ŋidɤ “那人”
  • ohaŋ koŋ “那棵树”
  • ohaŋ duʔgu “在那个村”

人称代词

工德语人称代词如下。[11]

人称单数通格单数作格&属格复数通格复数作格&属格双数通格双数作格&属格
1ðəðeðiŋðiŋ, ðiŋ ŋəŋpoe
2gigigiŋgiŋ, giŋ ŋəŋpoe
3gongonðegonməgonməe, gonma ŋəŋpoe
包含式iθi, iθirəŋ gəŋpodei, dei gəŋpoe

van Driem (2014)比较了工德语的第一人称单数代词ðə“我”与加德满都尼瓦尔语dʑiː~dʑĩ-“我”与仓洛语dʑaŋ~dʑi-~dʑiŋ-“我”。他还比较了工德语第一人称复数代词ðiŋ“我们”与加德满都尼瓦尔语dʑʰai~dʑʰĩ-“我们”。

词汇

工德语词汇和短语摘自van Driem (2014)。[11]

基础词汇

数词

疑问代词

参考

书目

  • Dzongkha Development Authority; Dasho Sangay Dorji; Col. Wangdi Tshering; Namgay Thinley; Gyembo Dorji; Phuntsho Wangdi; Lekyi Tshering; Sangay Phuntsho. དགོང་འདུས་རྫོང་ཁ་ཨིན་སྐད་ཤན་སྦྱར་ཚིག་མཛོད། (Gongduk-Dzongkha-English Dictionary). Thimphu: Dzongkha Development Authority. 2005: 115. ISBN 99936-663-1-9. 
  • Gerber, Pascal. 2019. Gongduk agreement morphology in functional and diachronic perspective页面存档备份,存于互联网档案馆. Paper presented at the ISBS Inaugural Conference, Magdalen College, University of Oxford.
  • van Driem, George L. Dzongkha. Languages of the Greater Himalayan Region. Leiden: Research School CNWS, School of Asian, African, and Amerindian Studies. 1998: 32–33. ISBN 90-5789-002-X.  已忽略未知参数|collaboration= (帮助)
  • van Driem, George L. Endangered languages of Bhutan and Sikkim. Brenzinger, Matthias (编). Language diversity endangered. Trends in linguistics. Studies and monographs. Walter de Gruyter: 314–15. 2007. ISBN 3-11-017050-7. 
  • van Driem, George. 2014. Gongduk Nominal Morphology and the phylogenetic position of Gongduk. Paper presented at the 20th Himalayan Languages Symposium, Nanyang Technological University, Singapore, 16 July 2014.

外部链接