Lingaedjes romans

lingaedjes > indo-uropeyin > lingaedjes romans


Lingaedjes romans

Les lingaedjes romans ces les lingaedjes k' ont vnou foû do latén.

I provnèt d' l' evolucion do latén e-n on patwès (lomé patwès latén) après l' tcheyaedje di l' Impire Romin Coûtchantrece e 476.

Mwaissès piceures

Les mwaisses ponts comons etur ces lingaedjes c' est:

  • Piete do sistinme di declinåjhons des nos (i n' a k' e roumin k' i gn a co ene pitite sacwè)
  • Les troes djinres do latén classike ni sont pus k' deus (såf e roumin)
  • Aparexhaedje des årtikes
  • Candjmint do codjowaedje; li futurrece do latén est rovieye, al plaece ene nouve futurrece eyet on condicioneu sont fwaits a pårti d' l' erirece durant di habere

Rindjmint des lingaedjes romans

Comparåjhons des lingaedjes romans

On pout comparer les lingaedjes romans sorlon sacwants criteres po ndè fé sacwants grands groupes

Plurials

I gn a deus groupes, les cis ki fjhèt les plurials tot radjoutant on s al fén, eyet les cis ki candjèt l' voyale del fén, metans o ey e ki divnèt i oudonbén a ki dvént e.

End a ki pinsèt ki les fômes avou "s" vinèt di l' acuzatif eyet les cenes avou voyale do nominatif; mins des ôtes pinsèt purade ki ça venreut po tos les lingaedjes di l' acuzatif, mins ki po des lingaedjes k' i gn a li "-s" al fén s' a candjî en on son di dmey voyale "-y" et poy divni "-i"; come egzimpe di çoula i mostrèt li prono itålyin "noi" (nozôtes) ki vént bén do latén "nos".

  • Avou voyale: italo-roman, roumin.
  • Avou s: ibero-roman, occitan-catalan, galo-roman, réto-roman

Piete del voyale al fén

Des lingaedjes k' i gn a on pierdou l' voyale al fén des mots k' i gn aveut e latén; des ôtes l' ont wårdé.Metans: lupus, luna e latén ki divnèt loup, lune e francès (dins l' vî tins li p' esteut oyou)

  • Wårdant les voyales al fén: ispano-roman, italo-roman
  • Wårdant l' voyale rén k' pol femrin: occitano-catalan, roumin
  • Pierdant l' voyale di fén: galo-roman

"Plus"

Li mot eployî po dir "di pus" pout vni do mot latén plus, ou co di magis.

  • plus: galo-roman, italo-roman
  • magis: ibero-roman, occitano-catalan, roumin

Sedecim ou Decem et sex

Li limero saze (16) est fwait pa des lingaedjes k' i gn a sol fôme sijh-dijh, tot come les limeros di 11 a 15; et sol fôme dijh et shijh, tot come les limeros di 17 a 19, pa ds ôtes lingaedjes.

  • Sedecim: francès, walon, catala, itålyin, roumin
  • Decem-et-sex: portuguès, castiyan

Habere et tenere

Les viebes habere eyet tenere ont evolouwé di manire diferinne po sinifyî "tini", "aveur", come aidant viebe ("aveur (fwait)") et co po dire "i gn a".

E walon metans, c' est: tini, aveur, aveur (fwait), aveur (i gn a); dj' ô bén ki ça vént respectivmint di l' evolucion di tenere, habere, habere, eyet co habere.On mostere çoula tot scrijhant "THHH".

E castiyan c' est: tener, tener, haber (hecho), haber: TTHH.

En itålyin c' est: tenere, avere, aver (fatto), essere (c'è): THHE.

  • TTTT: portuguès do Braezi
  • TTTH: portuguès, galicyin
  • TTHH: castiyan, catalan
  • THHH: francès, walon
  • THHE: roumin, itålyin - E c' est po essere (itålyin) eyet este (roumin)

Aveur ou esse come aidant viebe

Des lingaedjes k' i gn a eployèt "aveur" come aidant viebe po tos les codjowaedjes copôzés; dismetant ki des ôtes eployèt eto "esse" avou sacwants viebes, copurade les cis ki dnèt ene idêye di mouvmint ou di divni.

  • Tofer "aveur": portuguès, castiyan, roumin, walon,...
  • "Aveur" eyet "esse": catalan, francès, itålyin

Tåvlea comparatif

WalonLaténSardeSicilyinItålyinCorsicanCastiyanPortuguésGalicyinOccitanCatalanFôrlanFrancèsRouminSarvaryinPerciskin
fourmaedjecaseus / formaticumcasufurmanciuformaggio / caciocasgiu / furmagliuquesoqueijoqueixoformatgeformatgeformadifromagecaşformagiquemaggío
tchantercantarecantaicantaricantarecantàcantarcantarcantarcantarcantarcjantâchantercântachantaricantar
gadecapracrabacrapacapracapracabracabracabracabracabracjavrechèvrecaprăchavracavèra
cléclavecraichiavi (ciavi)chiavechjavellavechavechaveclauclauclâfclécheiejaviclavè
eglijhe (gléjhe)ecclesia / basilicacrèsiachiesachiesachjesaiglesiaigrejaigrexaglèisaesglésiaglesieéglisebisericăiclisaesglezía
ospitåhospitalisspidalispidaliospedaleospidalehospitalhospitalhospitalespitauhospitalospedâlhôpitalspitalhospitaliúspital
linwelingualingualingualingualingualengualingualingualengallengualenghelanguelimbălingallengua
plaeceplateaprazzachiazzapiazzapiazzaplazapraçaprazaplaçaplaçaplaceplacepiaţăplasaplazza
pontponspontipontipontepontepuentepontepontepòntpontpuintpontpuntepontipunte
nute / niûtnoctenottinottinottenottenochenoitenoitenuèit / nuèchnitgnotnuitnoaptenotinotze