قومی ترانوں کی فہرست
دنیا کے ہر ملک کا ایک اپنا قومی ترانہ ہوتا ہے۔ یہ قومی ترانے ان کی سرکاری زبانوں یا منظور شدہ زبانوں میں ہوتے ہیں۔ یہ ترانے ان ممالک کے تہذیب و فکر کی عکاسی کرتے ہیں۔
ممالک اور ان کے قومی ترانے
قوم | قومی ترانہ | تاریخ منظوری | شاعری مصنف | موسیقار | سمعی | ماخذ |
---|---|---|---|---|---|---|
![]() | سرود ملی افغانستان ("National Anthem") | 2006 | Abdul Bari Jahani | Babrak Wassa | ||
![]() | "Himni i Flamurit" ("Hymn to the Flag") | 1912 | Aleksandër Stavre Drenova | Ciprian Porumbescu | "Himni i Flamurit" | [1] |
![]() | "Kassaman" ("We Pledge") | 1962 | Moufdi Zakaria | Mohamed Fawzi | [2] | |
![]() | "El Gran Carlemany" ("The Great Charlemagne") | 1914 | Enric Marfany Bons | Juan Benlloch y Vivó | [3] | |
![]() | "Angola Avante" ("Forward Angola") | 1975 | Manuel Rui Alves Monteiro | Rui Alberto Vieira Dias Mingas | ||
![]() | "Fair Antigua, We Salute Thee"[note 1] | 1981 | Novelle Hamilton Richards | Walter Garnet Picart Chambers | ||
![]() | "Himno Nacional Argentino" ("Argentine National Anthem") | 1813 | Vicente López y Planes | Blas Parera | "Himno Nacional Argentino" | |
![]() | "میر ہایرینیک" ("Our Fatherland") | 1918, 1991 | Mikael Nalbandian | Barsegh Kanachyan | "Mer Hayrenik" | |
![]() | "Advance Australia Fair"[note 1] | 1984 | Peter Dodds McCormick | Peter Dodds McCormick | "Advance Australia Fair" | |
![]() | "Land der Berge, Land am Strome" ("Land of Mountains, Land on the River") | 1947 | Paula von Preradović | وولف گینگ موزارٹ/Johann Holzer | "Land der Berge, Land am Strome" | |
![]() | "آذربائیجان کا قومی ترانہ" ("Azerbaijan's Anthem"/"National Anthem of the Republic of Azerbaijan") | 1918 | Ahmed Javad | Uzeyir Hajibeyov | "Azərbaycan Dövlət Himni" | |
![]() | "March On, Bahamaland"[note 1] | 1973 | Timothy Gibson | Timothy Gibson | "March On, Bahamaland" | |
![]() | "بحریننا" ("Our Bahrain") | 1971 | Mohamed Sudqi Ayyash | unknown | "Our Bahrain" | |
![]() | "امر شونار بنگلہ" ("My Golden Bengal") | 1972 | رابندر ناتھ ٹیگور | رابندر ناتھ ٹیگور | "Amar Shonar Bangla" | |
![]() | "National Anthem of Barbados" | 1966 | Irving Burgie | C. Van Roland Edwards | noicon "In Plenty and In Time of Need" | |
![]() | "میرا بیلاروس" ("We, the Belarusians")[note 2] | 1955 | Michael Klimovich | Nestar Sakalowski | "My Belarusy" | |
![]() | The "Brabançonne" | 1830 | Jenneval (Louis-Alexandre Dechet) | François Van Campenhout | "The Brabançonne" | |
![]() | "Land of the Free" | 1981 | Samuel Alfred Haynes | Selwyn Walford Young | "Land of the Free" | |
![]() | "L'Aube Nouvelle" ("The Dawn of a New Day") | 1960 | Gilbert Jean Dagnon | Gilbert Jean Dagnon | "L'Aube Nouvelle" | |
![]() | "تھنڈر ڈریگن کی مملکت" ("The Thunder Dragon Kingdom") | 1953 | Dasho Gyaldun Thinley | Aku Tongmi | ||
![]() | "Himno Nacional de Bolivia" ("National Anthem of Bolivia") | 1852 | José Ignacio de Sanjinés | Leopoldo Benedetto Vincenti | "Himno Nacional de Bolivia" | |
![]() | "Državna himna Bosne i Hercegovine" ("The National Anthem of Bosnia and Herzegovina") | 1999 | Awaiting official approval[4] | Dušan Šestić | ||
![]() | "Fatshe leno la rona" ("Blessed Be This Noble Land") | 1966 | Kgalemang Tumedisco Motsete | Kgalemang Tumedisco Motsete | "Fatshe leno la rona" | |
![]() | "Hino Nacional Brasileiro" ("Brazilian National Anthem") | 1822 | Joaquim Osório Duque Estrada | Francisco Manuel da Silva | "Hino Nacional Brasileiro" | |
![]() | "اللہ فلیہارکن سلطان" ("God Bless the Sultan") | 1951 | Pengiran Haji Mohamed Yusuf bin Abdul Rahim | Awang Haji Besar bin Sagap | "Allah Peliharakan Sultan" | |
![]() | "Mila Rodino" ("Dear Motherland") | 1964 | Tsvetan Radoslavov | Tsvetan Radoslavov | "Mila Rodino" | |
![]() | "Une Seule Nuit" ("One Single Night") | 1984 | Thomas Sankara | Thomas Sankara | ||
![]() | "Burundi Bwacu" ("Our Burundi") | 1962 | Jean-Baptiste Ntahokaja and others | Marc Barengayabo | ||
![]() | "نوکور ریاچ" ("Royal Kingdom") | 1941 | Samdach Chuon Nat | F. Perruchot and J. Jekyll | "Nokoreach" | |
![]() | "O Cameroun, Berceau de nos Ancêtres" ("O Cameroon, Cradle of Our Forefathers") | 1957 | René Djam Afame, Samuel Minkio Bamba, and Moïse Nyatte Nko'o (French), Dr Benard Nsokika Fonlon (English) | René Djam Afame | noicon "O Cameroun, Berceau de nos Ancêtres" | |
![]() | "او کینیڈا"[note 1] | 1980 | Adolphe-Basile Routhier (French); Robert Stanley Weir (English) | Calixa Lavallée | "O Canada" | |
![]() | "Cântico da Liberdade" ("Song of Freedom") | 1996 | Amílcar Spencer Lopes | Adalberto Higino Tavares Silva | ||
![]() | "La Renaissance" ("The Rebirth") | 1960 | Barthélémy Boganda | Herbert Pepper | noicon "La Renaissance" | |
![]() | "La Tchadienne" ("People of Chad") | 1960 | Louis Gidrol and others | Paul Villard | ||
![]() | "Himno Nacional de Chile" ("National Anthem of Chile") | 1828 | Eusebio Lillo | Ramón Carnicer | "Himno Nacional de Chile" | |
![]() | "رضاکاروں کا مارچ" ("March of the Volunteers") | 1949 (provisional) 1982 (official) 2004 (constitutional) | Tian Han | Nie Er | ||
![]() | "Himno Nacional de la República de Colombia" ("National Anthem of the Republic of Colombia") | 1886 | Rafael Núñez | Oreste Sindici | "Himno Nacional de la República de Colombia" | |
![]() | "Udzima wa ya Masiwa" ("The Union of the Great Islands") | 1978 | Said Hachim Sidi Abderemane | Said Hachim Sidi Abderemane and Kamildine Abdallah | "Udzima wa ya Masiwa" | |
![]() | "Debout Congolais" ("Arise Congolese") | 1960, 1997 | Joseph Lutumba | Simon-Pierre Boka di Mpasi Londi | ||
![]() | "La Congolaise" ("The Congolese") | 1959, 1991 | Jacques Tondra and Georges Kibanghi | Jean Royer and Joseph Spadilière | ||
![]() | "Himno Nacional de Costa Rica" ("National Anthem of Costa Rica") | 1853 | José María Zeledón Brenes | Manuel María Gutiérrez | "Himno Nacional de Costa Rica" | |
![]() | "Lijepa naša domovino" ("Our Beautiful Homeland")[note 3] | 1972 | Antun Mihanović | Josip Runjanin | "Lijepa naša domovino" | |
![]() | "El Himno de Bayamo" ("The Anthem of Bayamo") | 1902 | Perucho Figueredo | Perucho Figueredo | "El Himno de Bayamo" | |
![]() | "Ýmnos eis tīn Eleutherían" ("Hymn to Liberty")[note 4][note 5] | 1960 | Dionýsios Solomós | Nikolaos Mantzaros | "Ýmnos eis tīn Eleutherían" | |
![]() | "Kde domov můj" ("Where My Home is")[note 6] | 1918 | Josef Kajetán Tyl | František Škroup | "Kde domov můj" | |
![]() | "Der er et yndigt land" ("There is a Lovely Country")[note 7] | 1835 | Adam Oehlenschläger | Hans Ernst Krøyer | "Der er et yndigt land" | |
![]() | "Djibouti" | 1977 | Aden Elmi | Abdi Robleh | "Djibouti" | |
![]() | "Isle of Beauty, Isle of Splendour" | 1978 | Wilfred Oscar Morgan Pond | Lemuel McPherson Christian | "Isle of Beauty, Isle of Splendour" | |
![]() | "Himno Nacional" ("National Anthem") | 1934 | Emilio Prud'Homme | José Rufino Reyes y Siancas | "Himno Nacional" | |
![]() | "پاتریا" ("Fatherland") | 2002 | Francisco Borja da Costa | Afonso de Araujo | ||
![]() | "Salve, Oh Patria" ("We Salute You, Our Homeland") | 1948 | Juan León Mera | Antonio Neumane | "Salve, Oh Patria" | |
![]() | "بلادی، بلادی، بلادی" ("My Country, My Country, My Country") | 1979 | Mohamed Younis Al-Qady (adapted from a speech by Mustafa Kamil) | Sayed Darwish | "Bilady, Bilady, Bilady" | |
![]() | "Himno Nacional de El Salvador" ("National Anthem of El Salvador") | 1879 | Juan José Cañas | Juan Aberle | "Himno Nacional de El Salvador" | |
![]() | "Caminemos pisando las sendas de nuestra inmensa felicidad" ("Let Us Tread the Path of our Immense Happiness") | 1968 | Atanasio Ndongo Miyone | Ramiro Sánchez Lopes | ||
![]() | "Ertra, Ertra, Ertra" ("Eritrea, Eritrea, Eritrea") | 1993 | Solomon Tsehaye Beraki | Isaac Abraham Meharezghi and Aron Tekle Tesfatsion | "Ertra, Ertra, Ertra" | |
![]() | "Mu isamaa, mu õnn ja rõõm" ("My Fatherland, My Happiness and Joy") | 1920 | Johann Voldemar Jannsen | Fredrik Pacius | "Mu isamaa, mu õnn ja rõõm" | |
![]() | "Wodefit Gesgeshi, Widd Innat Ityopp'ya" ("March Forward, Dear Mother Ethiopia") | 1992 | Dereje Melaku Mengesha | Solomon Lulu Mitiku | "Wodefit Gesgeshi, Widd Innat Ityopp'ya" | |
![]() | "Meda Dau Doka" ("God Bless Fiji") | 1970 | Michael Francis Alexander Prescott | Charles Austin Miles | "Meda Dau Doka" | |
![]() | "Maamme" ("Our Land") | 1867 | Johan Ludvig Runeberg (Swedish), Paavo Cajander (Finnish) | Fredrik Pacius | "Maamme" | |
![]() | "La Marseillaise" ("The Song of Marseille") | 1795 | Claude Joseph Rouget de Lisle | Claude Joseph Rouget de Lisle | "La Marseillaise" | |
![]() | "La Concorde" ("The Concord") | 1960 | Georges Aleka Damas | Georges Aleka Damas | "La Concorde" | |
![]() | "For The Gambia Our Homeland" | 1965 | Virginia Julie Howe | Jeremy Frederick Howe | ||
![]() | "تھاویسوپھلیبا" ("Freedom") | 2004 | David Magradze | Zakaria Paliashvili | "Tavisupleda" | |
![]() | "Lied der Deutschen" ("Song of the Germans") – the Third stanza | 1922 | August Heinrich Hoffmann von Fallersleben | جوزیف ہائیڈن | "Lied der Deutschen" | |
![]() | "God Bless Our Homeland Ghana" | 1957 | Michael Kwame Gbordzoe | Philip Gbeho | "God Bless Our Homeland Ghana" | |
![]() | "Ýmnos eis tīn Eleutherían" ("Hymn to Liberty")[note 4] | 1865 | Dionýsios Solomós | Nikolaos Mantzaros | "Ýmnos eis tīn Eleutherían" | |
![]() | "Hail Grenada" | 1974 | Irva Merle Baptiste | Louis Arnold Masanto | "Hail Grenada" | |
![]() | "Himno Nacional de Guatemala" ("National Anthem of Guatemala") | 1896 | José Joaquín Palma | Rafael Álvarez Ovalle | ||
![]() | "حریت" ("Liberty") | 1958 | Unknown | Kodofo Moussa | "Liberté" | |
![]() | "Esta É a Nossa Pátria Bem Amada" ("This Is Our Beloved Country") | 1974 | Amílcar Cabral | Xiao He | ||
![]() | "Dear Land of Guyana, of Rivers and Plains" | 1966 | Archibald Leonard Luker | Robert Cyril Gladstone Potter | "Dear Land of Guyana, of Rivers and Plains" | |
![]() | "La Dessalinienne" ("Song of Dessalines") | 1904 | Justin Lhérisson | Nicolas Geffrard | "La Dessalinienne" | |
![]() | "Himno Nacional de Honduras" ("National Anthem of Honduras") | 1915 | Augusto Constancio Coello | Carlos Hartling | "Himno Nacional de Honduras" | |
![]() | "Himnusz" ("Hymn") | 1844 | Ferenc Kölcsey | Ferenc Erkel | "Himnusz" | |
![]() | "Lofsöngur" ("Hymn") | 1944 | Matthías Jochumsson | Sveinbjörn Sveinbjörnsson | "Lofsöngur" | |
![]() | "جن گن من" ("Hail the ruler of all minds") | 1950 | رابندر ناتھ ٹیگور | رابندر ناتھ ٹیگور | "Jana Gana Mana" | |
![]() | "عظیم انڈونیشیا" ("Great Indonesia") | 1945 | Wage Rudolf Supratman | Wage Rudolf Supratman | noicon "Indonesia Raya" | |
![]() | "سرود جمهوری اسلامی ایران" ("National Anthem of Iran") | 1990 | multiple | Hassan Riyahi | ||
![]() | "موطنی" ("My Homeland") | 2004 | Ibrahim Touqan | Mohammed Flayfel | "Mawtini" | |
![]() | "Amhrán na bhFiann" ("The Soldier's Song") | 1926 | Peadar Kearney (English), Liam Ó Rinn (Irish) | Peadar Kearney and Patrick Heeney | "Amhrán na bhFiann" | |
![]() | "HaTikvah" ("The Hope") | 1948 (de facto) 2004 ("ازروئے قانون") | Naftali Herz Imber | Samuel Cohen | "HaTikvah" | |
![]() | "Il Canto degli Italiani" ("The Song of the Italians") | 1946 (de facto) 2012 ("ازروئے قانون") | Goffredo Mameli | Michele Novaro | "Il Canto degli Italiani" | |
![]() | "L'Abidjanaise" ("Song of Abidjan") | 1960 | Mathieu Ekra, Joachim Bony, and Pierre Marie Coty | Pierre Marie Coty and Pierre Michel Pango | noicon "L'Abidjanaise" | |
![]() | "Jamaica, Land We Love"[note 1] | 1962 | Hugh Sherlock | Robert Lightbourne | "Jamaica, Land We Love" | |
![]() | "کی می گائیو" ("His Majesty's Reign")[5] | 1999 ("ازروئے قانون") | Traditional Waka poem from the Kokin Wakashū (first published in 905) | Yoshiisa Oku and Akimori Hayashi; credited usually to Hiromori Hayashi | "Kimi ga Yo" | [6] |
![]() | " Al-salam Al-malaki Al-urdoni " ("The Royal Anthem of Jordan") | 1946 | Abdul Monem Al-Refai | Abdul Qader al-Taneer | "Al-salam Al-malaki Al-urdoni" | |
![]() | "مہنیک قازقستانیم" ("My Kazakhstan") | 2006 | Zhumeken Nazhimedenov (with modifications by نورسلطان نظربایف) | Shamshi Kaldayakov | "Meniñ Qazaqstanım" | |
![]() | "Ee Mungu Nguvu Yetu" ("Oh God of All Creation") | 1963 | Graham Hyslop, G. W. Senoga-Zake, Thomas Kalume, Peter Kibukosya, and Washington Omondi | The Anthem Commission | "Ee Mungu Nguvu Yetu" | |
![]() | "Teirake Kaini Kiribati" ("Stand up, Kiribati") | 1979 | Urium Tamuera Ioteba | Urium Tamuera Ioteba | ||
![]() | "ایگوکگا" ("The Patriotic Song") | 1947 | Pak Seyŏng | Kim Wŏn'gyun | ||
![]() | "ایگوکگا" ("The Patriotic Song") | 1948 | An Chang-ho | Ahn Eak-tae | "Aegukga" | |
![]() | "کویت کا قومی ترانہ" ("National Anthem") | 1978 | Ahmad Meshari Al-Adwani | Ibrahim Al-Soula | ||
![]() | "Kyrgyz Respublikasynyn Mamlekettik Gimni" ("National Anthem of the Kyrgyz Republic") | 1992 | Djamil Sadykov and Eshmambet Kuluev | Nasyr Davlesov and Kalyi Moldobasanov | "Kyrgyz Respublikasynyn Mamlekettik Gimni" | |
![]() | "لاؤس کا قومی ترانہ" ("National Anthem of Laos") | 1947 | Sisana Sisane | Thongdy Sounthonevichit | "Pheng Xat Lao" | |
![]() | "Dievs, svētī Latviju!" ("God Bless Latvia") | 1920 | Kārlis Baumanis | Kārlis Baumanis | ||
![]() | "لبنانی قومی ترانہ" | 1927 | Rashid Nakhle | Wadih Sabra | "Lebanese National Anthem" | |
![]() | "Lesotho Fatse La Bontata Rona" ("Lesotho, Land of Our Fathers") | 1966 | François Coillard | Ferdinand-Samuel Laur | — | |
![]() | "All Hail, Liberia, Hail!" | 1847 | Daniel Bashiel Warner | Olmstead Luca | "All Hail, Liberia, Hail!" | |
![]() | "Libya, Libya, Libya" | 2011 | Al Bashir Al Arebi | Mohammed Abdel Wahab | ||
![]() | "Oben am jungen Rhein" ("Up Above the Young Rhine") | 1963 | Jakob Josef Jauch | unknown | "Oben am jungen Rhein" | |
![]() | "Tautiška giesmė" ("National Song") | 1919 | Vincas Kudirka | Vincas Kudirka | "Tautiška giesmė" | |
![]() | "Ons Heemecht" ("Our Homeland") | 1895 | Michel Lentz | Jean Antoine Zinnen | "Ons Hémécht" | |
![]() | "Denes nad Makedonija" ("Today Over Macedonia") | 1992 ("ازروئے قانون") | Vlado Maleski | Todor Skalovski | ||
![]() | "Ry Tanindrazanay malala ô!" ("Oh, Beloved Land of our Ancestors") | 1958 | Pasteur Rahajason | Norbert Raharisoa | ||
![]() | "Mulungu dalitsa Malaŵi" ("God Bless Malawi") | 1964 | Michael-Fredrick Paul Sauka | Michael-Fredrick Paul Sauka | "Mulungu dalitsa Malaŵi" | |
![]() | "نگاراکو" ("My Country") | 1957 | multiple | Pierre-Jean de Béranger | "Negaraku" | |
![]() | "گومی سلام" ("National Salute") | 1972 | Muhammad Jameel Didi | Pandit Wannakuwattawaduge Don Amaradeva | "Gaumii salaam" | |
![]() | "Pour l'Afrique et pour toi, Mali" ("For Africa and for You, Mali") | 1962 | Seydou Badian Kouyate | Banzumana Sissoko | ||
![]() | "L-Innu Malti" ("The Maltese Hymn") | 1964 | Dun Karm Psaila | Robert Samut | "L-Innu Malti" | |
![]() | "Forever Marshall Islands" | 1991 | Amata Kabua | Amata Kabua | "Forever Marshall Islands" | |
![]() | "National anthem of Mauritania" | 1960 | Baba Ould Cheikh | Tolia Nikiprowetzky | ||
![]() | "Motherland" | 1968 | Jean Georges Prosper | Philippe Gentil (M.B.E. Esq.) | ||
![]() | "Himno Nacional Mexicano" ("Mexican National Anthem") | 1854 (de facto) 1943 ("ازروئے قانون") | Francisco González Bocanegra | Jaime Nunó | "Himno Nacional Mexicano" | |
![]() | "Patriots of Micronesia" | 1991 | unknown | traditional German song (Ich hab' mich ergeben) | "Patriots of Micronesia" | |
![]() | "Limba noastră" ("Our Language") | 1994 | Alexei Mateevici | Alexandru Cristea | "Limba noastră" | |
![]() | "Hymne Monégasque" ("Monégasque Anthem") | 1848 | Louis Notari | Charles Albrecht | "Hymne Monégasque" | |
![]() | "Mongol ulsiin töriin duulal" ("National Anthem of Mongolia") | 1950 | Tsendiin Damdinsüren | Bilegiin Damdinsüren and Luvsanjambyn Mördorj | noicon "Mongol ulsiin töriin duulal" | |
![]() | "Oj, svijetla majska zoro" ("O, Bright Dawn of May") | 2004 | folk song | Žarko Mirković[7] | "Oj, svijetla majska zoro" | |
![]() | "Hymne Chérifien" ("Anthem of Morocco") | 1956 | Ali Squalli Houssaini | Léo Morgan | "Hymne Chérifien" | |
![]() | "Pátria Amada" ("Lovely Homeland") | 2002 | Salomão J. Manhiça | unknown | ||
![]() | "دنیا کے خاتمے تک" ("Till the End of the World") | 1948 | Saya Tin | Saya Tin | "Kaba Ma Kyei" | |
![]() | "Namibia, Land of the Brave" | 1991 | Axali Doëseb | Axali Doëseb | ||
![]() | "Nauru Bwiema" ("Song of Nauru") | 1968 | Margaret Hendrie | Laurence Henry Hicks | — | |
![]() | "سیول تھونگ پھولکا" ("Hundreds of Flowers")[8] | 2007 | Byakul Maila[9] | Amber Gurung | ||
![]() | "Wilhelmus" ("William") | 1568 (de facto), 1932 (ازروئے قانون) | Marnix van Sint Aldegonde | Adrianus Valerius | "The Wilhelmus" | |
![]() | "God Defend New Zealand"[note 1] | 1940 (national hymn)[note 8] 1977 (national anthem)[note 8] | Thomas Bracken (English version)[note 8] Thomas H. Smith (Māori version)[note 8] | John Joseph Woods[note 8] | "God Defend New Zealand" | |
![]() | "Salve a ti, Nicaragua" ("Hail to Thee, Nicaragua") | 1918 | Salomón Ibarra Mayorga | Luis A. Delgadillo | "Salve a ti, Nicaragua" | |
![]() | "La Nigérienne" ("The Nigerien") | 1961 | Maurice Albert Thiriet | Robert Jacquet and Nicolas Abel François Frionnet | ||
![]() | "Arise, O Compatriots" | 1978 | John A. Ilechukwu, Eme Etim Akpan, B. A. Ogunnaike, Sotu Omoigui, and P. O. Aderibighe | Nigerian Police Band, under the directorship of B. E. Odiase | ||
![]() | "Ja, vi elsker dette landet" ("Yes, We Love This Country")[note 9] | 1864[note 10] | بیورنستار بیورنسن | Rikard Nordraak | "Ja, vi elsker dette landet" | |
![]() | "السلام السلطانی" ("National Anthem of Oman") | 1932 | Rashid bin Uzayyiz Al Khusaidi | James Frederick Mills, arranged by Bernard Ebbinghaus | ||
![]() | "قومی ترانہ (پاکستان)" ("National Anthem") | 1954 | حفیظ جالندھری | احمد غلام علی چھاگلہ | "Qaumī Tarāna" | |
![]() | "Belau rekid" ("Our Palau") | 1980 | multiple | Ymesei O. Ezekiel | ||
![]() | "فدائی" ("My Country") | 1996 | Said Al Muzayin | Ali Ismael | noicon "Fida'i" | |
![]() | "Himno Istmeño" ("Hymn of the Isthmus") | 1925 | Jeronimo de la Ossa | Santos Jorge | "Himno Istmeño" | |
![]() | "O Arise, All You Sons"[note 1] | 1975 | Tom Shacklady | Tom Shacklady | ||
![]() | "Paraguayos, República o Muerte" ("Paraguayans, the Republic or Death") | 1933 | Francisco Acuña de Figueroa | Francisco José Debali | "Paraguayos, República o Muerte" | |
![]() | "Himno Nacional del Perú" ("National Anthem of Peru") | 1821 | José de la Torre Ugarte y Alarcón | Jose Bernardo Alcedo | "Himno Nacional del Perú" | |
![]() | "لوپانگ ہینیرانگ" ("Chosen Land") | 1898 | José Palma | Julián Felipe | "Lupang Hinirang" | |
![]() | "Mazurek Dąbrowskiego" ("Poland Is Not Yet Lost, So long as we still live")[note 11] | 1926 | Józef Wybicki | unknown | "Mazurek Dąbrowskiego" | |
![]() | "A Portuguesa" ("The Portuguese") | 1911 | Henrique Lopes de Mendonça | Alfredo Keil | "A Portuguesa" | |
![]() | "السلام الامیری" ("Peace to the Amir") | 1996 | Sheikh Mubarak bin Saïf al-Thani | Abdul Aziz Nasser Obaidan | "As Salam Al Amiri" | |
![]() | "Deșteaptă-te, române!" ("Awaken Thee, Romanian") | 1990 | Andrei Mureşanu | Anton Pann and Gheorghe Ucenescu | "Deşteaptă-te, române!" | |
![]() | "روس کا قومی ترانہ" ("State Hymn of the Russian Federation") | 2000 | Sergey Mikhalkov | Alexander Vasilyevich Alexandrov | "Gosudarstvenny Gimn Rossiyskoy Federatsii" | |
![]() | "Rwanda Nziza" ("Beautiful Rwanda") | 2002 | Faustin Murigo | Jean-Bosco Hashakimana | "Rwanda Nziza" | |
![]() | "O Land of Beauty!"[note 1] | 1983 | Kenrick Georges | Kenrick Georges | "O Land of Beauty!" | |
![]() | "Sons and Daughters of Saint Lucia" | 1979 | Charles Jesse | Leton Felix Thomas | ||
![]() | "Saint Vincent, Land so beautiful" | 1979 | Phyllis Punnett | Joel Bertram Miguel | ||
![]() | "The Banner of Freedom" | 1962 | Sauni Iiga Kuresa | Sauni Iiga Kuresa | — | |
![]() | "Inno Nazionale della Repubblica" ("The National Anthem of the Republic") | 1894 | Federico Consolo | Federico Consolo | ||
![]() | "Independência total" ("Total Independence") | 1975 | Alda Neves da Graça do Espírito Santo | Manuel dos Santos Barreto de Sousa e Almeida | ||
![]() | "عاش المليكہ" ("The Royal Salute") | 1950 | Ibrahim Khafaji | Abdul Rahman Al-Khateeb | "As-Salam Al Malaki" | |
![]() | "Pincez Tous vos Koras, Frappez les Balafons" ("Strum your Koras, Strike the Balafons") | 1960 | لئوپولڈ سیدار سینگور | Herbert Pepper | ||
![]() | "Bože pravde" ("God of Justice" or "Lord, Give Us Justice") | 1882 (de facto) 2006 (ازروئے قانون) | Jovan Đorđević | Davorin Jenko | "Bože pravde" | |
![]() | "Kosta seywa" ("Join together all Seychellois") | 1996 | David François Marc André and George Charles Robert Payet | David François Marc André and George Charles Robert Payet | ||
![]() | "High We Exalt Thee, Realm of the Free" | 1961 | Clifford Nelson Fyle | John Akar | ||
![]() | "ماجولاہ سنگاپورہ" ("Onward Singapore") | 1965 | Zubir Said | Zubir Said | "Majulah Singapura" | |
![]() | "Nad Tatrou sa blýska" ("Lightning Over the Tatras")[note 6] | 1918 | Janko Matúška | folk tune | ||
![]() | "Zdravljica" ("A Toast")[note 12] | 1989 | France Prešeren | Stanko Premrl | "Zdravljica" | |
![]() | "God Save Our Solomon Islands"[note 1] | 1978 | Panapasa Balekana and Matila Balekana | Panapasa Balekana | ||
![]() | "Qolobaa Calankeed" | 2012 | Abdullahi Qarshe | Abdullahi Qarshe | ||
![]() | "National anthem of South Africa"[note 13] | 1997 | Enoch Sontonga and C. J. Langenhoven | Enoch Sontonga and Marthinus Lourens de Villiers | "National Anthem of South Africa" | |
![]() | "South Sudan Oyee!" | 2011 | Students and teachers of Juba University, 2011[10] | Students and teachers of Juba University, 2011[10] | ||
![]() | "La Marcha Real" ("The Royal March") | 1770 | none | unknown | "La Marcha Real" | |
![]() | "مادر سری لنکا" ("Mother Sri Lanka") | 1951 | Ananda Samarakoon | Ananda Samarakoon | ||
![]() | "Nahnu Jund Allah Jund Al-watan" ("We Are the Army of God and of Our Land") | 1956 | Sayyed Ahmed Mohammed Salih | Ahmad Murjan | "Nahnu Jund Allah Jund Al-watan" | |
![]() | "God zij met ons Suriname" ("God Be With Our Suriname") | 1959 | Cornelis Atses Hoekstra and Henry de Ziel | Johannes Corstianus de Puy | ||
![]() | "Nkulunkulu Mnikati wetibusiso temaSwati" ("O Lord our God of the Swazi") | 1968 | Andrease Enoke Fanyana Simelane | David Kenneth Rycroft | ||
![]() | "قومی ترانہ (سوئیڈن)" ("Thou Ancient, Thou Free")[note 14] | 19th century (de facto), never officially adopted | Richard Dybeck | folk tune | "Du gamla, Du fria" | |
![]() | "Schweizerpsalm" ("Swiss Psalm") | 1961 (de facto) 1981 ("ازروئے قانون") | Leonhard Widmer (German), Charles Chatelanat (French), Camillo Valsangiacomo (Italian), and Flurin Camathias (Romansch) | Alberich Zwyssig | "Schweizerpsalm" | |
![]() | "Humāt ad-Diyār" ("Guardians of the Homeland") | 1936 | Khalil Mardam Bey | Mohammed Flayfel and Ahmad Salim Flayfel | "Humāt ad-Diyār" | |
![]() | "سرود ملی تاجکستان" ("National Anthem") | 1991 | Gulnazar Keldi | Suleiman Yudakov | "Surudi Milli" | |
![]() | "Mungu ibariki Afrika" ("God Bless Africa") | 1961 | collectively | Enoch Sontonga | "Mungu ibariki Afrika" | |
![]() | "تھائی قومی ترانہ" ("National Song")[note 15] | 1939 | Luang Saranupraphan | Peter Feit | "Phleng Chat" | |
![]() | "Salut à toi, pays de nos aïeux" ("Hail to Thee, Land of our Forefathers") | 1960 | Alex Casimir-Dosseh | Alex Casimir-Dosseh | ||
![]() | "Ko e fasi ʻo e tuʻi ʻo e ʻOtu Tonga" ("Song of the King of the Tonga Islands") | 1875 | Uelingatoni Ngū Tupoumalohi | Karl Gustavus Schmitt | ||
![]() | "Forged from the Love of Liberty" | 1962 | Patrick Castagne | Patrick Castagne | ||
![]() | "حمات الحمی" ("Defenders of the Homeland") | 1987 | Mustafa Sadiq Al-Rafi'i and Aboul-Qacem Echebbi | Mohammed Abdelwahab | "Humat al-Hima" | |
![]() | "استقلال مارشی" ("The March of Independence") | 1921 | محمد عاکف ارصوی | Osman Zeki Üngör | "İstiklâl Marşı" | |
![]() | "Garaşsyz, Bitarap Türkmenistanyň Döwlet Gimni" ("The State Anthem of Independent and Neutral Turkmenistan") | 2008 | collectively | Veli Mukhatov | "Türkmenbaşyň guran beýik binasy" | |
![]() | "Tuvalu mo te Atua" ("Tuvalu for the Almighty")[note 1] | 1978 | Afaese Manoa | Afaese Manoa | — | |
![]() | "Oh Uganda, Land of Beauty" | 1962 | George Wilberforce Kakoma | George Wilberforce Kakoma | "Oh Uganda, Land of Beauty" | |
![]() | "Shche ne vmerla Ukraina" ("Ukraine's Glory Has Not Perished") | 1917 | Pavlo Chubynsky | Mykhaylo Verbytsky | noicon "Shche ne vmerla Ukrainy" | |
![]() | "Ishy Biladi" ("Long Live my Homeland") | 1971 | Arif Al Sheikh Abdullah Al Hassan | Saad Abdel Wahab | ||
![]() | "God Save the Queen" | 1745 | Henry Carey | unknown | "God Save the Queen" | |
![]() | "دی اسٹار اسپینگلڈ بیانر"[note 16] | 1931 | Francis Scott Key | John Stafford Smith | "The Star-Spangled Banner" | |
![]() | "Himno Nacional" ("National Anthem") | 1848 | Francisco Acuña de Figueroa | Francisco José Debali | "Himno Nacional" | |
![]() | "O`zbekiston Respublikasining Davlat Madhiyasi" ("National Anthem of the Republic of Uzbekistan") | 1991 | Abdulla Aripov | Mutal Burhanov | "O`zbekiston Respublikasining Davlat Madhiyasi" | |
![]() | "Yumi, Yumi, Yumi" ("We, We, We") | 1980 | François Vincent Ayssav | François Vincent Ayssav | "Yumi, Yumi, Yumi" | |
![]() | "Marche Pontificale" ("Pontifical Anthem and March") | 1949 | Antonio Allegra | Charles Gounod | "Marche Pontificale" | |
![]() | "Gloria al Bravo Pueblo" ("Glory to the Brave People") | 1881 | Vicente Salias | Juan José Landaeta | "Gloria al Bravo Pueblo" | |
![]() | "تائی این کوان کا" ("Marching Song") | 1945 | Văn Cao | Văn Cao | ||
![]() | "الجمہوریہ المتحدہ" | 1990 | Abdallah Abdulwahab Noman | Ayoob Tarish | "National anthem of Yemen" | |
![]() | "Stand and Sing of Zambia, Proud and Free" | 1964 | collectively | Enoch Sontonga | "National anthem of Zambia" | |
![]() | "Simudzai Mureza WeZimbabwe" ("O Lift High The Banner Of Zimbabwe") | 1994 | Solomon Mutswairo | Fred Changundega |
بیرونی روابط
- Sheet music of all current national anthems plus other anthems
- All national anthems (in MIDI format)آرکائیو شدہ (Date missing) بذریعہ lengua.com (Error: unknown archive URL)
مزید دیکھیے
حوالہ جات
🔥 Top keywords: صفحۂ اولعید الاضحیخاص:تلاشنماز عیدابراہیم (اسلام)اسماعیل (اسلام)تکبرات تشریقانا لله و انا الیه راجعونجمراترمی جمارجی سکس ون(G-6/1)اسلام آبادحجعید الفطرخطبہ حجۃ الوداعمحمد بن عبد اللہایام رمیایام تشریقمعاونت:تعارف اسلوب نامہ/2بیرلخاص:حالیہ تبدیلیاںپاکستانطفلان مسلمعید مبارکمسلم بن عقیلعمر بن خطابعلی ابن ابی طالبواقعہ کربلاصلاح الدین ایوبیمیا خلیفہخالد بن ولیدمنیٰاردوناقۃ اللہالسلام علیکمواجبات حجنکاح متعہموسی ابن عمرانہابیل و قابیلعید غدیر