Nikolaj Gneditj

rysk poet, översättare

Nikolaj Ivanovitj Gneditj (ryska: Николай Иванович Гнедич) född 13 februari (gamla stilen: 2 februari) 1784 i Poltava, död 15 februari (gamla stilen: 3 februari) 1833 i Sankt Petersburg, var en rysk författare.

Nikolaj Gneditj
Född13 februari 1784 (datum specificerat för både juliansk och gregoriansk kalender och ej angiven kalender, antar juliansk)[1][2][3]
Poltava[4][5][6]
Död15 februari 1833 (datum specificerat för både juliansk och gregoriansk kalender och ej angiven kalender, antar juliansk)[7][8][9] (49 år)
Moskva ​eller ​Sankt Petersburg[4][5]
BegravdTichvinkyrkogården[9]
Medborgare iKejsardömet Ryssland
Utbildad vidPoltavas teologiska seminarium[4][10]
Charkivs kollegium, [10]
Moskvas kejserliga universitet
SysselsättningPoet[4], språkvetare, översättare[4], författare[11]
ArbetsgivareRyska nationalbiblioteket
Ryska nationalbiblioteket (1811–1831)[3]
FöräldrarИван Петрович Гнедич
Redigera Wikidata
Nikolaj Gneditj

Gneditj var 1803-17 anställd i ministeriet för folkundervisningen, sedan bibliotekarie i kejserliga biblioteket och medlem av akademien. Hans förnämsta arbete är en i originalets versform gjord översättning av Homeros "Iliaden" (1829). Han diktade idyller och lyriska stycken samt gjorde översättningar från bland annat William Shakespeare ("Kung Lear") och Voltaire. Hans samlade arbeten utgavs första gången 1833.

Källor

Noter