Nu kan jag visserligen ingenting om fiskar, men kunde det inte vara idé att döpa om denna till havslax? Enligt NE är havslax ett handelsnamn för lyrtorsk och gråsej. Handelsnamn är självfallet inte att likställa med ett vetenskapligt namn (dessutom är det ju lite förvirrande eftersom det är torsk och inte lax), men jag undrar om det ändå inte vore fördelaktigt att ha ett svenskt namn. Se även till den tyska artikeln, som heter Seelachs. /Fenix 18 februari 2007 kl. 10.23 (CET)
🔥 Top keywords: Portal:HuvudsidaEuropamästerskapet i fotbollShannen DohertyLamine YamalIsabelle HaakBerlins OlympiastadionSpecial:SökSpaniens herrlandslag i fotbollDonald TrumpNico WilliamsEnglands herrlandslag i fotbollDa BuzzHarry KaneVärldsmästerskapet i fotboll för herrarNaomi WattsFelipe VI av SpanienCarlos AlcarazDani OlmoEuropamästerskapet i fotboll 2020Annika ThörnquistKronprinsessan VictoriaPhil FodenÁlvaro MorataLena PhilipssonLeonor av SpanienEdda MagnasonNovak ĐokovićEuropamästerskapet i fotboll 2024Republikanska partietJude BellinghamSanna SundqvistJoe BidenSofia av SpanienLista över USA:s presidenterPer LidénClaes ErikssonLuke PerryRodriAlbin Lee Meldau