Diskussion:Akhenaton

Senaste kommentaren: för 7 år sedan av InternetArchiveBot i ämnet Externa länkar ändrade

Akhenatons efterträdare

Ur min Användardiskussion:

Jag tycker att det lätt blir förvirrande att skriva "Hans möjliga son och efterträdare var Tutankhamon" samtidigt som det strax nedanför framgår att Akhenaton efterträddes av Smenkhkare. Jag hade skrivt "andre efterträdare", men jag medger att det inte var en jättebra formulering. Ska man kanske undvika ordet efterträdare här och bara skriva något i stil med att Tutankhamon senare skulle komma att bli farao? Vad tycker du? /Rolf B 3 mars 2007 kl. 11.17 (CET)

För att undvika en lång och invecklad redogörelse, som knappast intresserar den vanliga läsaren i detta sammanhang, bör man kanske undvika frågan om vem som blev Akhenatons första respektive andra efterträdare. Det är historiskt tänkbart att Tutankhamun faktiskt var hans "första" efterträdare. En formulering som undviker problemet är:

En kort tid efter Akhenatons död avskaffade Tutankhamon (ursprungligen Tutankhaton) monoteismen (förmodligen under inflytande av äldre rådgivare), installerade de gamla gudarna och flyttade landets huvudstad tillbaka till Thebe.--JFK 18 mars 2007 kl. 19.47 (CET)

Bra förslag! Jag lägger in det. /Rolf B 18 mars 2007 kl. 20.16 (CET)

Akhenatons regeringstid

Användare:83.254.51.165 ändrade Akhenatons regeringstid från 1365 - 1346 till 1351 - 1334, men successionsboxen anger fortfarande den förra perioden. NE säger "ca 1353 - 1335", vilket stämmer väl med redigeringen. Bör vi klämma in ett "cirka"? Hur nära sanningen kommer vi? Cirkulerar olika förslag som gör redigeringar mer eller mindre meningslösa, eller bör successionsboxen ändras nu? /Rolf B 12 maj 2008 kl. 20.24 (CEST)

Namn Akhenaton bör ändras till Echnaton

Vi behöver flytta sida Akhenaton (diskhistoriklogg) till sida Echnaton (disk • historiklogg). Artikeltiteln/kungens namn är tyvärr fel, en svensk källa bör använda det grekiska namnet Echnaton. Namnet Akhenaton är en slarvig översättning av engelska Akhenaten. I Sverige har vi av historiska skäl ofta använt främst de grekiska namnen på egyptiska kungar, till exempel Zozer (Djoser), Cheops (Chufu) och Chefren (Rachaf). De egyptiska namnen (i parenteser) börjar glädjande komma alltmer. Echnaton på egyptiska uttalas Achanjati, men detta namn känner endast experter till. Akhenaton är hur man än ser det, det sämsta namnet. Det förekommer tråkigt nog oftare i nyare litteratur om Egyptens historia, litteratur som är snabbt/okunnigt översatt från engelska eller andra språk. Akhenaten kan också lätt förväxlas med Akhetaton, namnet på den nya huvudstad Echnaton lät uppföra. En god källa i sammanhanget är Egypten - Faraonernas värld, Könemann förlag, 1999, s. 345./Stringence 19 februari 2012 kl. 12.44 (CET)

Jag är nog inte helt övertygad. Den grekiska artikeln t.ex. ligger under Ακενατών, dvs Akenaton. Har grekerna också gjort en slarvig översättning från engelska? Akhenaton är även namnet som Nationalencyklopedin använder. Wikipedia ska använda det namn som främst används, inte det vi skribenter personligen anser är rätt eller mindre tråkigt. Njaelkies Lea (d) 21 februari 2012 kl. 08.52 (CET) Jag är för övrigt bara ytligt insatt i Egyptens historia och har inte någon personlig preferens i den här frågan. Påpekar bara att Wikipedia ska följa språket, inte försöka styra det. Njaelkies Lea (d) 21 februari 2012 kl. 19.40 (CET)
Könemannböcker har en historia av slarviga översättningar, och bör ej åberopas i seriösa sammanhang. Le Lapin Vert 21 februari 2012 kl. 20.29 (CET)
Ni gör det för enkelt för er. Echnaton är forngrekiska, och den grekiska Wikipedia (W) följer naturligtvis inte sina egna historiska originalkällor och översättningar. Speciellt inte en artikel på grekiska helt utan referenser! Man vill förstås vara modern, och följer i detta fall det engelska mönstret. Den grekiska (W) skriver inte heller sitt eget namn Zozer utan Djoser på latinska. Cheops (Χέωψ) använder man däremot, och Chefren (Χεφρήν) likaså. Det bästa vore om man kunde gå tillbaka till de gamla kungarnas och drottningarnas namn på egyptiska, men de namnen låter så ovanliga, att besökare får jättesvårt att hitta dem i (W). Det jag reagerar mot är att vi i Sverige och resten av världen har använt Echnaton i över 3 000 år från forngrekiska texter, tills dåliga översättningar av billiga massproducerade skräpböcker från engelska börja komma på 1990-talet (bl.a. Könemann förlag som gröna haren påpekar). Nationalencyklopedin har även de gått i den engelska fällan. (W) styr inte språket, men ska inte heller göra våld på fakta bara för att okunniga personer inte läser sina referenser. Akhenaton finns inte i svensk litteratur före 1990, opraktiskt kanske, men sant. Gentlemen, vi sitter nu i en typisk Wikipedia-fälla: okunnigheten har fått obegränsat utrymme på (W), och kunskapen ifrågasätts. Det är riktigt att Könemann-förlaget slarvar i sina massproduktioner, men i detta enskilda fall har de redogjort för fakta 100 % korrekt. Övriga referenser är t.ex.: Bonniers 3-bands lexikon 1970, s 282, Prismas Stora Uppslagsbok 1989, s. 338. Vi kan tryggt och på korrekta grunder flytta artikeln till Echnaton. Har ni möjlighet att kontakta en skolad egyptolog om ni fortfarande är rädda för att göra fel?. En lösning kan även vara att skriva titel Amenhotep IV som kungen föddes till, Echnaton är ju ett namn han hittade på själv. /Stringence 22 februari 2012 kl. 14.02 (CET)
Det kan vara intressant att studera interwikilänkarna, t.ex de skandinaviska samt den tyska. Le Lapin Vert 24 februari 2012 kl. 22.11 (CET)
En klar majoritet av interwiki-länkarna använder Akhenaten, den engelska ordstammen. Men kunskap är ingen majoritets- eller modefråga. Ser man på interwiki visar sig följande exakta mönster:
Tyska - Echnaton
Lågtyska - Echnaton
Ryska - Эхнатон
Serbiska Ехнатон
Ukrainska Ехнатон
1) Echnaton kommer, som jag redovisat ovan, från flera tusen år gamla forngrekiska texter. Det kyrilliska alfabetet har utvecklats ur grekiska, och i moderna kyrilliska språk som ryska, serbiska och ukrainska benäms kungen 'Echnaton' utan undantag. 2) Svenska tillhör den germanska språkstammen, och på tyska och lågtyska benämner man kungen Echnaton. Övriga skandinaviska språk följer den engelska ordstammen. 3) Man hittar inte Akhenaton i svenska uppslagsverk förrän på 1990-talet eller senare. Akhenaton är ingen utveckling av kunskapen, utan ett exempel på motsatsen. Nationalencyklopedin har olyckligt gått i fällan, precis som den grekiska wikipedia, och övriga skandinaviska språk har gjort. De försöker alla vara "moderna" och använder utan eftertanke engelska som registerledare.
Med dessa tre sakförhållanden har jag bevisat att kungen heter Echnaton på svenska. Nu kan jag bara vädja till Wikis svenska administratörer att göra korrekt förflyttning.
Om ni ser efter, har jag redan korrigerat artiklarna om Tutankhamon och Ankhesenamon. De hette i registerledare och i artikeltext Tutankh-amun och Ankhesen-amun. Engelska. Alla vet att guden heter amon på svenska, och ändå skriver man engelska. Som ni säger här ovan ska Wikipedia inte styra språket, men ni låter det ändå ske med all översvämning av engelska. Ni bör följa Wikis egna regler. / Stringence 26 februari 2012 kl. 12.02 (CET)
Avgörande för vilken stavning som skall användas är vad som används av svenska källor. Du visar inte i ditt resonemang att en majoritet av auktoritativa källor använde den stavning du förespråkar. NE använder Akhenaton, och de krävs då tunga motkällor, och senare, för att använda någon annan namnform Yger (diskussion) 4 mars 2012 kl. 14.11 (CET)
Jag brinner för folkbildning, och mitt mål är endast att höja trovärdigheten och tillförlitligheten på Wiki. Då kan man inte ha Nationalencyklopedin som referens. NE försökte nog göra ett bra arbete, men den har många sakfel. Motkällorna i detta enskilda fall är svenska läroböcker i egyptologi och svenska uppslagsverk, från omkring 1990 och bakåt i tiden. Detta är tillräckligt tungt och verifierbart. Bonniers 3-bandslexikon 1976, Prismas stora uppslagsbok 1989, Tutankhamon Graven och dess skatter av I. E. S Edwards PRISMA 1979, är tre exempel. Förhållandet "Echnaton"/"Akhenaton" är lika illa som förhållandet "Karl XII"/"Kalle dussin". Att då efterfråga rykande färsk litteratur som skriver "Karl XII" för att kunna ta bort "Kalle dussin" ur uppslagsverket, är mycket bakvänt. "Kalle dussin" skulle aldrig ha skrivits in. Egyptologer, liksom experter i alla andra ämnen, bryr sig å andra sidan inte om vad som står i Encyclopaedia Britannica, NE eller Wikipedia. Sakfelen är för många, och de värderar verken mycket lågt. Nu kämpar jag inte mer för denna fråga. Korrigerar ni Wiki är det gott, gör ni det inte får seriösa forskare än en gång rätt i sin hårda kritik mot Wiki.
Vår uppgift är inte att ha åsikter om det mest lämpliga utan att följa Wikipedia:Artikelnamn#Enkelhet, konsekvens och minsta möjliga förvåning i alla lägen. I detta läge är NE oerhört tung och kan inte uppvägas av facklitteratur eller äldre encyklopedier.Yger (disk) 22 mars 2012 kl. 15.49 (CET)
Om någon anser att det är förödande för Wikipedias trovärdighet att vi skriver 'Akhenaton' i stället för 'Echnaton' så må det väl vara hänt. (Jag noterar för övrigt när jag skriver detta att mitt rättstavningsprogram tycker att 'Akhenaton' är felstavat, men inte 'Echnaton'). /ℇsquilo 22 mars 2012 kl. 15.54 (CET)

Externa länkar ändrade

Hej, wikipedianer!

Jag har just ändrat 1 externa länkar på Akhenaton. Kontrollera gärna mina ändringar. Om du har några frågor, eller vill be boten ignorera vissa länkar eller hela artikeln, läs frågor och svar för mer information. Jag har gjort följande ändringar:

När ändringarna har blivit kontrollerade kan du använda verktygen nedan för att rapportera eventuella problem.

  • Om du har hittat länkar som påstås vara döda men inte är det kan du rapportera det som falskt positivt.
  • Om du har hittat fel i själva ändringen kan du rapportera en bugg.
  • Om du har hittat fel med själva URL:en, som till exempel att den använder en otillförlitlig arkivtjänst, kan du ändra det med URL-verktyget.

Hälsningar.—InternetArchiveBot (Rapportera fel) 14 juni 2017 kl. 07.25 (CEST)