Ohováranie

Ohováranie môže byť aj jeden z možných prekladov latinského pojmu calumnia (porovnaj nižšie), pozri calumnia.

Ohováranie (dokonavý vid: ohovorenie) je vo všeobecnom význame (spravidla úmyselné) hovorenie nepravdy o niekom alebo hanenie niekoho[1][2]. Ohováranie je ale aj špecificky pojem v práve rôznych štátov (napr. v Česku: pomluva, v Rakúsku: üble Nachrede, v Nemecku: üble Nachrede a Verleumdung, v Maďarsku: rágalmazás, v anglicky hovoriacich štátoch[3][4]: defamation [ t.j. slander alebo libel], calumny, calumniation, aspersions). O ohováraní v slovenskom práve pozri nižšie.

Názvy

Úplné synonymum vo všetkých významoch je starší výraz pomluva (pomlúvanie, pomluvenie).[5][6][7]

Čiastočné synonymá vo všeobecnom (a len v niektorých prípadoch aj v právnom) význame sú: difamovanie (difamácia)[8], insinuovanie (insinuácia)[9], utŕhanie na cti (utrhnutie na cti)[10][11][7], nactiutŕhanie[7] (nactiutrhnutie[12]), utŕhačstvo[13][14][6], osočovanie (osočenie), ovrávanie (ovravenie), očierňovanie (očiernenie), klebeta, oklebetovanie (oklebetenie); hovorové čiastočné synonymá sú: ohovár(ač)ka, pletka, osočovačka[15][16]; zastarané čiastočné synonymá sú: utŕhanie (utrhnutie)[17][6], utrhavosť[17], omluva (omlúvanie, omluvenie)[6][18][19], uhováranie (uhovorenie)[18], potváranie (potvorenie)[20][21], potvor[21], uklebetovanie (uklebetenie)[18]. Uvedené synonymá sú tu preto označené ako čiastočné, lebo podľa rôznych zdrojov majú aj trochu iné významy. Napríklad slovo klebeta podľa Krátkeho slovníka slovenského jazyka znamená „ohovárajúca, osočujúca správa“, pričom slovo osočovať neznamená len ohovárať, ale aj haniť[22]. Iná (širšia) je definícia uvedená napr. v Slovníku súčasného slovenského jazyka, podľa ktorého je klebeta „neoverená, nepresná, často zveličená informácia, obyč. hanlivého charakteru“[16].

Ohováranie v slovenskom práve

Ohováranie podľa Trestného zákona

Podľa § 373 Trestného zákona je ohováranie (iný názov: trestný čin ohovárania, o starších názvoch pozri nižšie) trestný čin spočívajúci v tom, že niekto o niekom inom oznámi nepravdivý údaj, ktorý je spôsobilý (teda schopný) značnou mierou ohroziť jeho vážnosť u spoluobčanov, poškodiť ho v zamestnaní, v podnikaní, narušiť jeho rodinné vzťahy alebo mu spôsobiť inú vážnu ujmu[23]

Ohováranou osobou môže byť len fyzická osoba; ustanovenie teda nechráni in­šti­tú­cie, úra­dy, práv­nic­ké oso­by, ko­lek­tí­vy, sku­pi­ny osôb a pod.[24]

Je sporné, či je podmienkou ohovárania, aby u ohovárajúceho bol prítomný priamy úmysel ohovárať.[24]

Vyššie spomínané ohrozenie musí byť naozaj značné, t.j. nestačí oh­ro­ze­nie v níz­kej či ob­vyk­lej in­ten­zi­te (porov. Uz­ne­se­nia Naj­vyš­šie­ho sú­du ČR pod sp. zn. 5 Tdo 83/2003 a sp. zn. 11 Tdo 15/2008).[24]

Podľa rozhodnutia Najvyššieho súdu ČSSR R 41/1970 musí byť medzi vyššie uvedeným oznámením a jeho nás­led­kom (teda ohrozením vážnosti atď.) prí­čin­ná súvislosť.[24]

Skutková podstata ohovárania je naplnená bez ohľadu na formu oznámenia – môže ísť o ústne, písomne či elektronicky šírené údaje (e-mail, fax) či šírenie formou tlače, cez médiá a pod.[24]

Podľa stupňa zavinenia môže ísť o zločin alebo prečin.

Iné predpisy

Zákon o priestupkoch pojem ohováranie nepozná, pozná ale podobný inštitút niekedy označovaný ako urážka na cti (v užšom zmysle). Spomína sa v § 49 Zákona o priestupkoch ako priestupok proti občianskemu spolunažívaniu, ktorého sa ohovárajúci dopustí, ak inému ublíži na cti tým, že ho urazí alebo vydá na posmech. Za takýto priestupok je možné udeliť pokutu do výšky 33 eur.[25]

Ani Občiansky zákonník pojem ohováranie nepozná (presná definícia ohovárania tu teda nie je jasná), no vo všeobecnosti to, čo sa bežne chápe ako ohováranie, môže spadať pod porušenie práva na ochranu osobnosti (§ 11 - 16 Občianskeho zákonníka), takže je možné si nárokovať zodpovedajúcu náhradu škody.[25][26]

Staršie trestnoprávne úpravy a názvy

Staršie trestnoprávne definície ohovárania sú uvedené v týchto zákonoch (tu zoradených od najnovších po najstaršie, tak ako postupne nadobúdali účinnosť):

  • zákon č. 140/1961 Zb. trestný zákon:[27]
- § 206 - po česky pomluva[28]; po slovensky ohováranie
  • zákon č. 86/1950 Zb. trestný zákon:[29]
- § 189 - po česky pomluva[30]; po slovensky ohováranie
  • zákon č. 108/1933 Sb. o ochrane cti:[31][32]
- § 2 - po česky pomluva[32]; po slovensky pomluva[33][34] alebo osočovanie[31]
- § 3 - po česky utrhání na cti[32]; po slovensky utŕhanie na cti[33][31] (utŕhaním na cti sa tu myslí vedome nepravdivá pomluva, t.j. to, čo sa v nemčine novšieho nemeckého - nie rakúskeho - práva označuje termínom Verleumdung)
  • 1914. évi XLI. törvénycikk a becsület védelméről [čiže zákonný článok XLI/1914 o ochrane cti]:[35][36][37]
- § 1 - po maďarsky rágalmazás; po slovensky pomluva[38], utŕhanie na cti[38][39][36] alebo nactiutŕhanie[36][40]
  • 1878. évi V. törvénycikk a magyar büntetőtörvénykönyv a büntettekről és vétségekről [čiže zákonný článok V/1878 uhorský trestný zákonník o zločinoch a prečinoch]:[41][42][37]
- § 258 - po maďarsky rágalmazás; po slovensky pomluva[43][44][45], utŕhanie na cti[46], nactiutŕhanie[43] alebo osočovanie[44]

Súhrnne teda, na základe predchádzajúceho odseku, oficiálne slovenské názvy ohovárania od konca 19. stor. boli: od roku 1950: ohováranie (teda súčasný názov); v rokoch 1933 - 1950: pomluva, osočovanie (so špeciálnou formou nazývanou utŕhanie na cti); do roku 1933: pomluva, osočovanie, utŕhanie na cti, nactiutŕhanie.

Treba poznamenať, že na rozdiel od slovenského práva v českom práve utŕhanie na cti/nactiutŕhanie (po česky utrhání na cti/nactiutrhání) ako trestnoprávny termín do roku 1933 znamenalo to, čo sa dnes v Česku a (najneskôr od roku 1878) na Slovensku označuje ako krivé obvinenie (v češtine: křivé obvinění, v nemčine rakúskeho práva: Verleumdung, v maďarčine textu zák. článku V/1878: hamis vád). Toto zmenil až zákon č. 108/1933 Sb. o ochraně cti, ktorý vo svojom § 42 ods. 4 výslovne premenoval dovtedajšie (české) utŕhanie na cti na krivé obvinenie, a zároveň v § 3 výrazu utŕhanie na cti priradil nový význam - vedome nepravdivé ohováranie.[39][47][48][49]

Calumnia

Bližšie informácie v hlavnom článku: calumnia

Slovo ohováranie môže byť aj jeden z možných prekladov latinského pojmu calumnia (porov. napr. [50]); ďalšie možné preklady sú: osočovanie, utŕhanie na cti, úklady, zastarano: pomluva, zastarano: potváranie. Výraz calumnia sa používal napríklad v rímskom práve, v cirkevnej latinčine i v uhorskom Tripartite. Má viacero významov, hlavné významy pojmu calumnia sú:

  • krivé obvinenie, falošná (najmä šikanózna) žaloba, súdničkárstvo (v tomto význame sa výraz calumnia používal napr. v uhorskom Tripartite);
  • odsúdenie alebo trest (najmä pokuta) za krivé obvinenie/falošnú žalobu/súdničkárstvo;
  • ohováranie v tom význame, v akom sa používa v dnešnom slovenskom práve (pozri hore);
  • hanobenie; zlomyselná kritika;
  • prekrúcanie zákona; intrigánsky výklad niečoho;
  • intrigy, úklady;
  • sofizmus.[50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][21]

Zdroje

🔥 Top keywords: Hlavná stránkaMajstrovstvá Európy vo futbale 2024Špeciálne:HľadanieRomelu LukakuBelgickoMajstrovstvá Európy vo futbalePeter PellegriniSlovenskoŠpeciálne:PoslednéÚpravyJozef BanášDeň otcovMajstrovstvá Európy vo futbale 2020Stanislav LobotkaMajstrovstvá sveta vo futbaleZuzana ČaputováSlovenské národné futbalové mužstvoWikipédia:Wiki miluje ZemMilan UrbániIvan SchranzČlenovia Európskej únieFrancesco CalzonaDeutsche Bank ParkHorúčka dengueBelgické národné futbalové mužstvoAdam ObertŠtandarda prezidenta Slovenskej republikyFrankfurt nad MohanomEurópska úniaMarek HamšíkBratislavaMel GibsonKylian MbappéMajstrovstvá sveta vo futbale 2026Druhá svetová vojnaSúbor:Andreas Thorkildsen 2008.jpgMária TeréziaDario GSúbor:Anna Chicherova Daegu 2011.jpgJuraj Rizman