Glottal stop

type of consonantal sound used in many spoken languages, produced by obstructing airflow in the vocal tract or, more precisely, the glottis

The glottal stop (or glottal plosive) is a type of consonant. The letter for this sound in the International Phonetic Alphabet is ⟨ʔ⟩. The X-SAMPA symbol for this sound is ⟨?⟩. In English, this sound is found in a few accents.

Glottal stop
{{Bold text{ipa symbol|}}}
IPA number113
Encoding
Entity (decimal)ʔ
Unicode (hex)U+0294
X-SAMPA?
Kirshenbaum?
Sound

 

One example is the break in "uh-oh".

Features

Features of the glottal stop:

  • The place of articulation (where the sound is produced) is glottal. This means that this sound is produced at the vocal cords (vocal folds) and by the vocal cords.
  • The manner of articulation (how the sound is produced) is stop, or plosive. This means that this sound is produced by obstructing airflow in the vocal tract. (The term plosive contrasts with nasal stops, where the blocked airflow is redirected through the nose.)
  • It is an oral consonant. This means that air is allowed to escape through the mouth only.
  • This sound is not produced with air flowing over the tongue. So, the central–lateral dichotomy is not suitable.
  • The airstream mechanism is pulmonic. This means that this sound is produced by pushing air solely with the lungs and diaphragm, as in most sounds.
  • It has no phonation. This means that it is not a voiced or voiceless sound. This is because there is no air flow through the glottis when the sound is being made.[1]

Writing

This road sign in British Columbia is written in Squamish. The number 7 is used for /ʔ/ on this sign.

When many languages, such as Arabic, are Romanized (which means they are written with the Latin alphabet instead of their usual writing system), the glottal stop is written with the apostrophe ⟨ʼ⟩ or the symbol ʾ. This is where the IPA letter ⟨ʔ⟩ comes from. In many Polynesian languages that use the Latin alphabet, the glottal stop is written with a rotated apostrophe, ⟨ʻ⟩. This letter is called ‘okina in Hawaiian and Samoan. In Malay the glottal stop is written with the letter ⟨k⟩ (at the end of words). In Võro and Maltese, it is written with ⟨q⟩.

Other writing systems also have letters for the glottal stop. For example, the Hebrew alphabet uses the letter aleph ⟨א⟩. Cyrillic has the letter palochka ⟨Ӏ⟩. This letter is used in several Caucasian languages. Modern Latin alphabets for some Indigenous Languages of the Caucasus use the letter heng ('Ꜧ ꜧ'). In Tundra Nenets, it is written with the letters apostrophe ⟨ʼ⟩ and double apostrophe ⟨ˮ⟩. In Japanese, glottal stops occur at the end of interjections of surprise or anger and are written with ⟨っ⟩.

When most Philippine languages are written, the glottal stop is not written all the time. Usually, a word that begins with a vowel (for example, Tagalog aso, "dog") is always pronounced with a glottal stop before that vowel. (This also happens in Modern German and Hausa.) This glottal stop is not written. Some orthographies (or ways of writing words) use a hyphen instead of the reverse apostrophe if the glottal stop is in the middle of the word (e.g. Tagalog pag-ibig, "love"; or Visayan gabi-i, "night"). If it is at the end of a word, the last vowel is written with a circumflex accent (known as the pakupyâ) if the last vowel is stressed and there is a glottal stop in the final vowel (for example, basâ, "wet"). If the stress is on the penultimate, or second-to-last, syllable, then a grave accent (known as the paiwà) is used (for example, batà, "child").[2][3][4]

Some Canadian indigenous languages, especially some of the Salishan languages, use the letter ʔ itself as part of their writing systems. In some of them, there are uppercase and lowercase letters for the glottal stop: Ɂ and ɂ.[5] The number 7 or question mark is sometimes used instead of ʔ. Some languages, such as Squamish, use this instead of ʔ. SENĆOŦEN uses the comma ⟨,⟩ to write the glottal stop. However, this is optional in SENĆOŦEN.

In 2015, two women challenged the government of the Northwest Territories. They wanted to use the ʔ character in their daughters' names: Sahaiʔa, a Chipewyan name, and Sakaeʔah, a Slavey name. The government told them that the identity documents the government uses could not have the letter ʔ on them. Because of this, the women instead used hyphens in their daughters' names. After this, they continued to challenge the government.[6]

In the Crow language, the glottal stop is written as a question mark: ?. The only time the glottal stop is used in Crow is as a question marker morpheme, at the end of a sentence. (A question marker makes a sentence into a question.)[7]

Examples

LanguageWordIPAMeaningNotes
Abkhazаи/ai[ʔaj]'no'See Abkhaz phonology.
Adygheӏэ/'ė[ʔa]'arm/hand'
ArabicModern Standard[8]أغاني/'aġani[ʔaˈɣaːniː]'songs'See Arabic phonology, Hamza.
Levantine and Egyptian[9]شقة/ša''a[ˈʃæʔʔæ]'apartment'Levantine and Egyptian dialects.[9] Corresponds to /q/ or /g/ in other dialects.
Fasi and Tlemcenian[10]قال/'al[ˈʔaːl]'he said'Fasi and Tlemcenian dialects. Corresponds to /q/ or /g/ in other dialects.
Azeriər[ʔær]'husband'
bantawaचा:वा[t͡saʔwa]'drinking water'
Bikolbàgo[ˈbaːʔɡo]'new'
Bulgarianъ-ъ/ŭ-ŭ[ˈʔɤʔɤ]'nope'
Burmeseမြစ်များ/rcī mya:[mjiʔ mjà]'rivers'
Cebuanotubò[ˈtuboʔ]'to grow'
Chamorrohaluʼu[həluʔu]'shark'
Ingushкхоъ / qoʼ[qoʔ]'three'
ChineseCantonese/oi3[ʔɔːi˧]'love'See Cantonese phonology.
Wu一级了/yi ji le[ʔiɪʔ.tɕiɪʔ.ʔləʔ]'superb'
Cook Islands Māoritaʻi[taʔi]'one'
Czechpoužívat[poʔuʒiːvat]'to use'See Czech phonology.
Dahalo'water'see Dahalo phonology
Danishhånd[ˈhʌ̹nʔ]'hand'Depends on the speaker's accent. Sometimes, it can be pronounced as laryngealisation of the sound before it instead. See Danish phonology.
Dutch[11]beamen[bəʔˈaːmə(n)]'to confirm'See Dutch phonology.
EnglishRPuh-oh[ˈɐʔəʊ]'uh-oh'
American
Australiancat[kʰæʔ(t)]'cat'Allophone of /t/. See glottalization and English phonology.
GA
Estuary[kʰæʔ]
Cockney[12][kʰɛ̝ʔ]
Scottish[kʰäʔ]
Northern Englandthe[ʔ]'the'
RP[13] and GAbutton [ˈbɐʔn̩] 'button'
Finnishsadeaamu[ˈsɑdeʔˌɑ:mu]'rainy morning'See Finnish phonology.[14]
GermanNorthernBeamter[bəˈʔamtɐ]'civil servant'See Standard German phonology.
Guaraníavañeʼ[ãʋ̃ãɲẽˈʔẽ]'Guaraní'This only happens between vowels.
Hawaiian[15]ʻeleʻele[ˈʔɛlɛˈʔɛlɛ]'black'See Hawaiian phonology.
Hebrewמַאֲמָר/ma'amar[maʔămaʁ]'article'See Modern Hebrew phonology.
Icelandicen[ʔɛn]'but'Only used according to emphasis, never occurring in minimal pairs.
Ilokonalab-ay[nalabˈʔaj]'bland tasting'
Indonesianbakso[ˌbäʔˈso]'meatball'Allophone of /k/ or /ɡ/ in the syllable coda, or the end of a syllable.
JapaneseKagoshima学校 gakkō[gaʔkoː]'school'Written with 'っ' in Hiragana, and with 'ッ' in Katakana.
Javanese[16]ꦲꦤꦏ꧀[änäʔ]'child'Allophone of /k/ in morpheme-final position.
Jedek[17][wɛ̃ʔ]'left side'
Kabardianӏэ/'ė[ʔa]'arm/hand'
Kagayanen[18]saag[saˈʔaɡ]'floor'
Khasilyoh[lʔɔːʔ]'cloud'
Khmerសិទ្ធិ / sĕtthĭ[səttʰiʔ]'rights'See Khmer phonology
Korean/il[ʔil]'one'In free variation with no glottal stop. (This means that someone can either pronounce it with a glottal stop or without one, and both ways of pronouncing it are correct.) Occurs only at the start of a word.
MalayStandardtidak[ˈtidäʔ]'no'Allophone of final /k/ in the syllable coda (or the end of a syllable). It is pronounced before consonants and at end of the a word. In other parts of a word, /ʔ/ is only pronounced in loanwords from Arabic. See Malay phonology.
Kelantan-Pattaniikat[ˌiˈkäʔ]ˌ'to tie'Allophone of final /k, p, t/ in the syllable coda (or the end of a syllable). It is pronounced before consonants and at the end of a word. See Kelantan-Pattani Malay and Terengganu Malay.
Terengganu
Malteseqattus[ˈʔattus]'cat'
MāoriTaranaki, Whanganuiwahine[waʔinɛ]'woman'
Minangkabauwaʼang[wäʔäŋ]'you'Sometimes written without an apostrophe.
Mutsuntawkaʼli[tawkaʔli]'black gooseberry'
Mingrelianჸოროფა/?oropha[ʔɔrɔpʰɑ]'love'
Nahuatltahtli [taʔtɬi]'father'Often not written.
Nez Perceyáakaʔ[ˈjaːkaʔ]'black bear'
Nheengatu[19]ai[aˈʔi]'sloth'Transcription (or absence thereof) varies.
Okinawan/utu[ʔutu]'sound'
Persianمعنی/ma'ni[maʔni]'meaning'See Persian phonology.
Polishera[ʔɛra]'era'See Polish phonology.
Pirahãbaíxi[ˈmàí̯ʔì]'parent'
Portuguese[20]Vernacular Brazilianê-ê[21][ˌʔe̞ˈʔeː]'yeah right'[22]Marginal sound. Does not occur after or before a consonant. In Brazilian casual speech, there is at least one [ʔ]vowel length–pitch accent minimal pair (triply unusual, the ideophones short ih vs. long ih). See Portuguese phonology.
Some speakersà aula[ˈa ˈʔawlɐ]'to the class'
Rotuman[23]ʻusu[ʔusu]'to box'
Samoanmaʻi[maʔi]'sickness/illness'
Sardinian[24]Some dialects of Barbagiaunu pacu[ˈuːnu paʔu]'a little'Intervocalic allophone of /n, k, l/.
Some dialects of Sarrabussa luna[sa ʔuʔa]'the moon'
Serbo-Croatian[25]i onda[iː ʔô̞n̪d̪a̠]'and then'Optionally inserted between vowels across word boundaries.[25] See Serbo-Croatian phonology.
Serihe[ʔɛ]'I'
Somaliba'[baʔ]'calamity'/ʔ/ occurs before all vowels. However, it is only written in the middle or at the end of a word.[26] See Somali phonology.
SpanishNicaraguan[27]s alto[ˈma ˈʔal̻t̻o̞]'higher'Marginal sound or allophone of /s/ between vowels in different words. Does not occur after or before a consonant. See Spanish phonology.
Yucateco[28]cuatro años[ˈkwatɾo̞ ˈʔãɲo̞s]'four years'
Tagalogoo[oʔo]'yes'See Tagalog phonology.
Tahitianpuaʻa[puaʔa]'pig'
Thai/'ā[ʔaː]'uncle/aunt' (father's younger sibling)
Tongantuʻu[tuʔu]'stand'
Tundra Nenetsвыʼ/vy'[wɨʔ]'tundra'
Vietnamese[29]oi[ʔɔj˧]'sultry'In free variation with no glottal stop. (Free variation means that the word can be pronounced with or without a glottal stop.) See Vietnamese phonology.
Võropiniq[ˈpinʲiʔ]'dogs'"q" is the plural marker in Võro. (A plural marker is a morpheme which makes words into plurals. For example, maa, "land"; maaq, "lands".)
Wagimanjamh[t̠ʲʌmʔ]'to eat' (perfect)
Welayta7írTi[ʔirʈa]'wet'
Wallisianmaʻuli[maʔuli]'life'

References

Bibliography