Tenebrae[1] (лат. темнота, потёмки, мрак), Тёмная утреня, у католиков — метафорическое обозначение трёх утренних служб оффиция Страстной седмицы: Великого Четверга, Великой Пятницы и Великой Субботы.

Термин

Название Тёмной утрени обязано «театрализованному» ритуалу: в начале утрени зажигались 15 свечей, которые по ходу службы — после каждого из 15 псалмов (включая функционально тождественные им кантики) — гасили, символизируя мрак, всё более охватывавший страдающего Христа; таким образом, после «Benedictus» (последнего кантика) в храме воцарялась кромешная тьма.

Согласно другой точке зрения, название Tenebrae возникло по инципиту одного из респонсориев (на пятничной утрене) — Tenebrae factae sunt[2].

Строение служб

Примечание 1. Псалмы распевались на обычные псалмовые тоны. Чтения (Плач Иеремии, также из других библейских книг и Августина) — на слегка орнаментированные модели тех же псалмовых тонов. Мелодии антифонов и респонсориев — индивидуальные, зафиксированные в нормативных певческих книгах (антифонариях и респонсориалах).
Примечание 2. 22 стиха первых четырёх песен Плача Иеремии в Вульгате «пронумерованы» 22 буквами древнееврейского алфавита (первый стих — «aleph», второй — «beth», третий — «gimel» и т. д.). Эти «буквы-номера» считаются частью (латинской) молитвы и также распеваются.

Утреня Великого Четверга (Feria V in Cena)

Первый ноктурн

1. Псалом Salvum me fac Deus [Ps 69(68)], Ant. Zelus domus tuae comedit me2. Псалом Deus in adiutorium meum [Ps 70(69)], Ant. Avertantur retrorsum3. Псалом In te Domine speravi [Ps 71(70)], Ant. Deus meus eripe meВерсикулPater noster (молча)1. Чтение Aleph. Quomodo sedet sola civitas [Lam 1,1-5].    Рефрен: Jerusalem, Jerusalem! Convertere ad Dominum Deum tuum1. Респонсорий In monte Oliveti2. Чтение Vau. Et egressus est [Lam 1,6-9]   Рефрен: Jerusalem, Jerusalem! Convertere ad Dominum Deum tuum2. Респонсорий Tristis est anima mea3. Чтение Iod. Manum suam misit hostis [Lam 1,10-14]   Рефрен: Jerusalem, Jerusalem! Convertere ad Dominum Deum tuum3. РеспонсорийEcce vidimus eum

Второй ноктурн

4. Псалом Deus iudicium tuum [Ps 72(71)], Ant. Liberavit Dominus pauperem5. Псалом Quam bonus Israel [Ps 73(72)], Ant. Cogitaverunt impii6. Псалом Utquid Deus repulisti [Ps 74(73)], Ant. Exsurge DomineВерсикулPater noster (молча)4. Чтение Exaudi Deus orationem meam [Августин]4. Респонсорий Amicus meus osculi5. Чтение Utinam ergo qui nos modo exercent [Августин]5. Респонсорий Iudas mercator pessimus6. Чтение Quoniam vidi iniquitatem [Августин]6. Респонсорий Unus ex discipulis meis

Третий ноктурн

7. Псалом Confitebimur tibi [Ps 75(74)], Ant. Dixi iniquis8. Псалом Notus in Iudaea Deus [Ps 76(75)], Ant. Terra tremuit9. Псалом Voce mea ad Dominum [Ps 77(76)], Ant. In die tribulationisВерсикулPater noster (молча)7. Чтение Hoc autem praecipio [1 Cor 11,17-22]7. Респонсорий Eram quasi agnus8. Чтение Ego enim accepi [1 Cor 11,23-26]8. РеспонсорийUna hora non potuistis9. Чтение Itaque quicumque [1 Cor 11,27-34]9. Респонсорий Seniores populi

Лауды

10. Псалом Miserere mei [Ps 50], Ant. Iustificeris Domine11. Псалом Domine refugium factus es [Ps 90(89)], Ant. Dominus tamquam ovis12. Псалом Dixit iniustus [Ps 36(35)], Ant. Contritum est cor13. Ветхозаветная песнь Cantemus Domino [Ex 15,1-19], Ant. Exhortatus es14. Псалом Laudate Dominum [Ps 147(146)], Ant. Oblatus estВерсикул15. Новозаветная песнь Benedictus Dominus [Lc 1,68-79], Ant. Traditor autem deditАнтифонChristus factus est pro nobisЗаключительная молитва

Утреня Великой Пятницы (Feria VI in Parasceve)

Первый ноктурн

1. Псалом Quare fremuerunt gentes [Ps 2], Ant. Astiterunt reges terrae2. Псалом Deus Deus meus [Ps 22(21)], Ant. Diviserunt sibi3. Псалом Dominus illuminatio [Ps 27(26)], Ant. Insurrexerunt in meВерсикулPater noster (молча)1. Чтение Heth. Cogitavit Dominus [Lam 2,8-11]   Рефрен: Jerusalem, Jerusalem! Convertere ad Dominum Deum tuum1. Респонсорий Omnes amici mei2. Чтение Lamed. Matribus suis [Lam 2,12-15]   Рефрен: Jerusalem, Jerusalem! Convertere ad Dominum Deum tuum2. Респонсорий Velum templi scissum est3. Чтение Aleph. Ego vir videns [Lam 3,1-9]   Рефрен: Jerusalem, Jerusalem! Convertere ad Dominum Deum tuum3. Респонсорий Vinea mea electa

Второй ноктурн

4. Псалом Domine ne in furore [Ps 38(37)], Ant. Vim faciebant5. Псалом Exspectans exspectavi [Ps 40(39)], Ant. Confundantur et revereantur6. Псалом Deus in nomine tuo [Ps 54(53)], Ant. Alieni insurrexeruntВерсикулPater noster (молча)4. Чтение Protexisti me [Августин]4. Респонсорий Tamquam ad latronem5. Чтение Nostis qui conventus [Августин]5. Респонсорий Tenebrae factae sunt6. Чтение Exacuerunt tamquam [Августин]6. Респонсорий Animam meam dilectam

Третий ноктурн

7. Псалом Eripe me de inimicis [Ps 59(58)], Ant. Ab insurgentibus in me8. Псалом Domine Deus salutis [Ps 88(87)], Ant. Longe fecisti notos9. Псалом Deus ultionum Dominus [Ps 77(76)], Ant. Captabunt in animamВерсикулPater noster (молча)7. Чтение Festinemus ingredi [Hebr 4,11-15]7. Респонсорий Tradiderunt me8. Чтение Adeamus ergo [Hebr 4,16-5,3]8. Респонсорий Iesum tradidit impius9. Чтение Nec quisquam sumit [Hebr 5,4-10]9. Респонсорий Caligaverunt oculi mei

Лауды

10. Псалом Miserere mei [Ps 50], Ant. Proprio filio suo11. Псалом Domine exaudi orationem [Ps 143(142)], Ant. Anxiatus est in me12. Псалом Benedixisti Domine [Ps 85(84)], Ant. Ait latro ad latronem13. Ветхозаветная песнь Domine audivi [Hab 3,2-19], Ant. Dum conturbata fuerit14. Псалом Lauda Ierusalem Dominum [Ps 147], Ant. Memento mei DomineВерсикул15. Новозаветная песнь Benedictus Dominus [Lc 1,68-79], Ant. Traditor autem deditАнтифон Christus factus est pro nobisЗаключительная молитва

Утреня Великой Субботы (Sabbato Sancto)

Первый ноктурн

1. Псалом Cum invocarem [Ps 4], Ant. In pace in idipsum2. Псалом Domine quis habitabit [Ps 15(14)], Ant. Habitabit in tabernaculo3. Псалом Conserva me Domine [Ps 16(15)], Ant. Caro mea requiescetВерсикулPater noster (молча)1. Чтение Heth. Misericordiae Domini [Lam 3,22-30]   Рефрен: Jerusalem, Jerusalem! Convertere ad Dominum Deum tuum1. Респонсорий Sicut ovis ad occisionem2. Чтение Aleph. Quomodo obscuratum est [Lam 4,1-6]   Рефрен: Jerusalem, Jerusalem! Convertere ad Dominum Deum tuum2. Респонсорий Ierusalem surge3. Чтение Recordare Domine [Lam 5,1-11]   Рефрен: Jerusalem, Jerusalem! Convertere ad Dominum Deum tuum3. Респонсорий Plange quasi virgo

Второй ноктурн

4. Псалом Domini est terra [Ps 24(23)], Ant. Elevamini portae5. Псалом Dominus illuminatio mea [Ps 27(26)], Ant. Credo videre bona6. Псалом Exaltabo te Domine [Ps 30(29)], Ant. Domine abstraxistiВерсикулPater noster (молча)4. Чтение Accedet homo [Августин]4. Респонсорий Recessit pastor noster5. Чтение Quo perduxerunt illas [Августин]5. Респонсорий O vos omnes6. Чтение Posuerunt custodes [Августин]6. Респонсорий Ecce quomodo moritur

Третий ноктурн

7. Псалом Deus in nomine tuo [Ps 54(53)], Ant. Deus adiuvat me8. Псалом Notus in Iudeae [Ps 76(75)], Ant. In pace factus est9. Псалом Domine Deus salutis [Ps 88(87)], Ant. Factus sum sicut homoВерсикулPater noster (молча)7. Чтение Christus assistens [Hebr 9,11-14]7. Респонсорий Astiterunt reges terrae8. Чтение Et ideo novi testamenti [Hebr 9,15-18]8. Респонсорий Aestimatus sum9. Чтение Lecto enim omni [Hebr 9,19-22]9. Респонсорий Sepulto Domino

Лауды

10. Псалом Miserere mei [Ps 50], Ant. O mors ero mors11. Псалом Bonum est confiteri [Ps 92(91)], Ant. Plangent eum12. Псалом Exaudi Deus orationem [Ps 64(63)], Ant. Attendite universi populi13. Ветхозаветная песнь Ego dixi: In dimidio [Is 38,10-20], Ant. A porta inferi erue14. Псалом Laudate Dominum [Ps 150], Ant. O vos omnesВерсикул15. Новозаветная песнь Benedictus Dominus [Lc 1,68-79], Ant. Mulieres sedentesАнтифон Christus factus est pro nobisЗаключительная молитва

Тёмная утреня в композиторской музыке

Из многих молитвенных текстов, входивших в состав Тёмной утрени, особой популярностью у профессиональных композиторов пользовались большие респонсории (в общей сложности 27 гимнографических текстов, обыгрывавших новозаветные события), Miserere (50-й псалом), Benedictus (новозаветная Песнь Захарии) и ветхозаветные стихи из Плача пророка Иеремии, так называемые ламентации (лат. lamentationes букв. «плачи»). Среди композиторов, которые писали многоголосную музыку на эти тексты (как правило, выборочно, а не на все тексты сразу), Кристобаль де Моралес (1564), Франческо Кортечча (27 респонсориев, Benedictus и Miserere; 1570), Томас Луис де Виктория (1572), Джованни Пьерлуиджи Палестрина (4 сборника, первый издан в 1588), Орландо Лассо (3 сборника, первый издан в 1585), Марк Антонио Индженьери (1588), Лодовико Виадана (1609), Карло Джезуальдо (27 респонсориев, Benedictus и Miserere; 1611).

Leçons de Ténèbres

В эпоху барокко (нормативные латинские) тексты пророка Иеремии использовались французскими композиторами в рамках специфического жанра виртуозной камерной (не предназначенной для богослужения) музыки, получившего название фр. Leçons de Ténèbres (букв. «чтения впотьмах»). В этом жанре писали Марк-Антуан Шарпантье, Франсуа Куперен, Мишель Ришар Делаланд, Мишель Корретт и другие французские композиторы второй половины XVII—XVIII вв. Более подробно см. во французской статье Leçons de Ténèbres.

XX век

В XX веке молитвенные тексты Тёмной утрени композиторы использовали вне какого-либо литургического контекста. Так, например, «Lamentationes» И.Ф. Стравинского и «7 répons des Ténèbres» («7 респонсориев Тёмной утрени») Ф.Пуленка — образцы кантатно-ораториальной музыки драматического и «духовного» содержания. После реформ Второго Ватиканского собора три дня на Страстной седмице стали называться «Пасхальным триденствием» (лат. triduum), при этом музыкальное оформление этого «триденствия» было существенно упрощено, фактически уничтожено. С тех пор Tenebrae стали историческим артефактом.

Примечания

Литература