Фонтан (фильм, 2006)

«Фонта́н»[2] (англ. The Fountain, оригинальное значение — «Исто́чник»[3]) — художественный фильм режиссёра Даррена Аронофски. Фильм номинировался на «Золотой глобус» в категории «Лучшая музыка к фильму»[4].

Фонтан
англ. The Fountain
Постер фильма
ЖанрыМелодрама, Драма, Фантастика
РежиссёрДаррен Аронофски
ПродюсерыЭрик Уотсон
Арнон Милчен
Иэн Смит
Авторы
сценария
Даррен Аронофски
Ари Хандел
В главных
ролях
Хью Джекман
Рэйчел Вайс
ОператорМэттью Либатик
КомпозиторКлинт Мэнселл
КинокомпанияWarner Bros.
ДистрибьюторWarner Bros.
Длительность96 мин
Бюджет35 млн $[1]
Сборы15 978 422 $[1]
Страна США
Языкамериканский английский
Год2006
IMDbID 0414993
Официальный сайт

Премьерный показ состоялся 2 сентября 2006 года на Международном кинофестивале в Венеции[5]. Прокат фильма в США начался 22 ноября 2006 года. В России — 1 марта 2007 года[6].

Сюжет

У молодой женщины Иззи Крео смертельно прогрессирует опухоль головного мозга. Её муж-онколог Том отчаянно пытается найти средство, чтобы её спасти, пренебрегая даже последними часами общения с ней. Он ищет лекарство, которым, возможно, станет экстракт дерева из Центральной Америки.

Иззи просит Тома закончить её книгу «Источник», которая в символической форме рассказывает о её болезни, как об инквизиторе, порабощающем средневековую Испанию. Поиск спасения представлен в книге поисками мифического Древа Жизни (источника бессмертия, объединяющего в себе библейский и мезоамериканский мифы) и конкистадором в Новой Испании. Том читает рукопись в больнице в последнюю ночь перед её смертью.

На протяжении всего фильма Том раз за разом видит сон (пижама является указанием на состояние сна): он падает на умирающую звезду в капсуле с Древом Жизни. Детали этого сна соответствуют различным элементам реальности: Том смотрел на жёлтую лампу в лаборатории, когда ему пришла в голову мысль попробовать в качестве лекарства экстракт дерева из Гватемалы — во сне эта жёлтая лампа превратилась в звезду, а поиски лекарства — в падение на неё. Также во сне существует много элементов, которые врезались ему в память в период сильнейшего эмоционального потрясения. Капсула падает на звезду Шибальба, которую жена показывала Тому незадолго до смерти, рассказывая про верования майя. Он разговаривает с Древом, значение которого Иззи упоминала и которое для него олицетворяет Жизнь и живую жену (ассоциация: волоски на шее жены и волоски на коре дерева). Во сне он делает себе кольцевые татуировки на теле, начиная с безымянного пальца левой руки, так как начал в реальности вместо потерянного обручального кольца делать татуировку перьевой ручкой и чернилами — подарком жены. Периодически во сне повторяется момент, когда Иззи зовёт Тома гулять, а он говорит, что занят. Он испытывает сильнейшее чувство вины за этот эпизод и в последнем эпизоде (после смерти Иззи) повтора сна между работой и прогулкой с женой всё-таки выбирает прогулку.

Во сне Том просит Древо подождать, так как они почти достигли цели. Но, как и в реальной жизни, Том не успевает, и Древо засыхает (Иззи умирает). Обещание закончить книгу, данное Иззи, вызывает во сне гнев Тома, так как он не знает, как это сделать. Он просит Иззи оставить его в покое, но видит её перед собой в образе Королевы Испании, которая спрашивает, освободит ли он Испанию от рабства. Том понимает, что его подлинным рабством является страх перед смертью, который победила Иззи, и освобождается от него сам.

Во сне Том осознаёт бессмысленность мечты о вечной жизни для индивида и понимает, как нужно закончить книгу, последним моментом которой после смерти Иззи оставалось убийство конкистадора жрецом майя. В концовке Тома Конкистадор умирает, напившись сока Древа Жизни, когда через него прорастают цветы Древа (повторение мифического мотива сотворения мира майанским богом Первым отцом через его смерть и прорастание из него Древа, о чём Иззи рассказала Тому), а параллельно во сне Шибальба взрывается, давая жизнь новым звёздам. Том переживает катарсис и принимает реальность. Проснувшись, он идёт на могилу Иззи, и вкапывает в неё семя дерева. Он дописал её книгу.

В ролях

АктёрРоль
Хью ДжекманТомас / Томми / доктор Том Крео/ конкистадор-капитан Томас / Томми / доктор Том Крео/ конкистадор-капитан
Рэйчел ВайсИзабелла / Иззи Крео королева Изабелла / Иззи Крео
Эллен БёрстинЛиллиан Гузетти доктор Лиллиан Гузетти
Марк МарголисАвила святой отец Авила
Стивен МакХэттиСилецио Великий Инквизитор Силецио
Фернандо ЭрнандесШибальбы владыка Шибальбы
Итан СаплиМэнни Мэнни

Создание

Фильм был запущен в производство в 2002 году с бюджетом в 78 миллионов долларов с Брэдом Питтом и Кейт Бланшетт в главных ролях, однако ещё до начала съёмок Питт покинул проект из-за творческих разногласий с Дарреном Аронофски[7]. После того как проект «лёг на полку», Аронофски переписал сценарий. Первая версия сценария послужила основой для графической новеллы, иллюстрации для которой сделал Кент Уилльямс[7].

Заново начать работу над фильмом Аронофски смог только в 2004 году после того, как получил согласие на участие в фильме Хью Джекмана. Главную женскую роль согласилась сыграть невеста режиссёра Рэйчел Вайс. При этом бюджет фильма был сокращён более чем вдвое — до 35 миллионов долларов[7]. Аронофски хотел сохранить настоящее название фильма в секрете до производства, поэтому дал проекту рабочее название «The Last Man» («Последний человек»)[8].

Аронофски старался свести к минимуму использование компьютерных спецэффектов. Вместо этого для создания спецэффектов использовалась макросъёмка химических реакций. Главная причина применения во многом уникальных некомпьютерных эффектов — снизить расходы на производство фильма. Также, по словам Аронофски, нынешние компьютерные технологии устаревают через несколько лет, а он хотел, чтобы фильм выдержал испытание временем[7].

Приведённая в начале фильма цитата — «И изгнал Господь Адама и Еву из Сада Эдемского и меч пламенный воздвиг, дабы охранять Древо Жизни» (англ. Therefore, the Lord God banished Adam and Eve from the Garden of Eden and placed a flaming sword to protect the tree of life) — не является точным воспроизведением оригинала (Бытие 3:24), хотя в полной мере передаёт его смысл. В Ветхом Завете Библии фраза имеет следующий вид: «И изгнал Адама, и поставил на востоке у сада Эдемского херувима и пламенный меч обращающийся, чтобы охранять путь к дереву жизни» (англ. So he drove out the man; and he placed Cherubs at the east of the garden of Eden, and the flame of a sword which turned every way, to guard the way to the tree of life)[7]. Фамилия главных героев фильма — Крео, что с латыни переводится как «я творю», а с испанского — «я верю». Полное имя Иззи (Izzy Creo) можно перевести с испанского языка (Y sí, creo) как «да, я верю». Имя и фамилия героини показаны в заключительной сцене, где Том стряхивает снег с надгробия могилы Иззи[7].

Среди семидесяти актёров, сыгравших в фильме воинов майя, двадцать человек на самом деле являются представителями племени майя из Гватемалы. Актёр Фернандо Эрнандес, сыгравший Повелителя Шибальбы, был единственным, кто знал английский язык[7].

Для частичной компенсации финансовых потерь (которые составили около 20 миллионов долларов) пришлось продать с аукциона построенные для съёмок декорации[7].

Для DVD-издания компания Warner Brothers решила не записывать звуковой комментарий режиссёра к фильму. Тогда Даррен Аронофски записал его в своей гостиной и выложил на собственном сайте[7].

Критика

Фильм получил смешанные отзывы кинокритиков. На Rotten Tomatoes у фильма 52 % положительных рецензий из 206[9]. На Metacritic — 51 балл из 100 на основе 36 обзоров[10]. Роджер Эберт оценил фильм в 2,5 звезды из 4[11].

Майкл Аткинсон, пишущий для Sight & Sound, сказал: «Трудно вспомнить другой американский фильм, который, преследуя страстное и личное видение, идет так безумно, возмутительно и неправильно». Аткинсон сказал о повествовании: «Беспорядочное и бессмысленное перескакивание между его сюжетными линиями ... все три истории собраны по частям, многие из которых повторяются снова и снова в виде воспоминаний»[12]. Напротив, Гленн Кенни из журнала Premiere написал о фильме: «Это, вероятно, самый искусный повествовательный фильм „истории в историях“, который я когда-либо видел… К концу „Фонтана“ многослойный мета-нарратив… сводится к своего рода диегетической ленте Мёбиуса». Кенни назвал фильм «столь же требовательным, сколь и ослепительным» и сравнил режиссуру Аронофски с режиссурой Стэнли Кубрика «с точки зрения концептуальной смелости и тщательности исполнения»[13].

Энтони Лейн, обозреватель The New Yorker, резюмировал: «В фильме могут быть важные истины, которые нужно передать, хотя у меня есть сомнения, но он кажется слишком неопытным, слишком не от мира сего, чтобы заслужить право на них»[14].

Примечания

Литература

  • Aronofsky, Darren (2006). The Fountain. Universe. ISBN 0-7893-1495-9
  • Calhoun, John (November 2006). Eternal love // American Cinematographer. — vol. 87 (11): 50-60, 62-63. ISSN 0002-7928.
  • Goldsmith, Jeff (September 2006). The Fountain // Creative Screenwriting. — vol. 13 (5): 53-57. ISSN 1084-8665.
  • Macaulay, Scott (October 2006). Death defying // Filmmaker. — vol. 15 (1): 40-45,128,130-131. ISSN 1063-8954.

Ссылки