![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/76/%D4%B1%D6%80%D6%81%D5%A1%D5%AD%D5%AB_%D5%A2%D5%A1%D6%80%D5%A2%D5%A1%D5%BC%D5%A8.png/420px-%D4%B1%D6%80%D6%81%D5%A1%D5%AD%D5%AB_%D5%A2%D5%A1%D6%80%D5%A2%D5%A1%D5%BC%D5%A8.png)
Перед первой и второй карабахской войной [1]
На сегодняшний день
*не во всех регионах, где был либо используется карабахский диалект, имело либо имеет армянское большинство населения
Карабахский диалект (арм. Ղարաբաղի բարբառ [Ğarabaği barbař]) — древний восточноармянский диалект с уникальной фонетической и синтаксической структурой, на котором в основном говорят в де-факто независимой Нагорно-Карабахской Республике и частично в южной и северо-восточной частях Республики Армения, что соответствует провинциям Арцах, Утик, Сюник и Гугарк исторической Армении.
На этом диалекте говорило большинство армян, проживающих в Советском Азербайджане, особенно в городах Баку и Кировабад (Гянджа). По мере обострения первой войны в Нагорном Карабахе армяне Азербайджана были вынуждены покинуть свои дома. Сегодня большинство армянских иммигрантов и беженцев из Азербайджана живут в Армении и России, где наряду со стандартными армянским и русским языком часто говорят на карабахском диалекте.
Этот диалект считается одним из наиболее распространенных из армянских диалектов.[2][3] [4] Точной информации о количестве говорящих на нем нет. По данным на 2010 год, население Нагорно-Карабахской Республики составляло около 141 400 человек.[5] По оценкам, 150 000 армян диаспоры родом из Карабаха.[6]
История
Согласно Страбону ( Geographica, книга XI, глава 4), в I веке до нашей эры население Армении до реки Кура говорило по- армянски . [4]
Армянский историк VIII века Степанос Сюнеци был первым, кто упомянул местный диалект Арцаха . [4] В своем «Բառք եղերականք» (« Слова трагедии» ) он писал о диалекте զԱրցախային, что означает «Арцаха», историческое армянское название Карабаха. [7] По словам известного лингвиста Грачия Аджарского, армянские диалекты, в том числе карабахский, начали развиваться в XII веке. Аджарян утверждает, что затухание b, ɡ, d, dz, dʒ (բ, գ, դ, ձ, ջ) и их преобразование в p, k, t, ts, tʃ (պ, տ, կ, ծ, ճ) произошло до вторжения тюркских народов на Армянское нагорье . [8]
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b8/OudSjoesji.jpg/270px-OudSjoesji.jpg)
В своей книге « Classification des dialectes arméniens» 1909 года Аджарян утверждает, что карабахский диалект занимает самую большую часть армянских диалектов. По словам Аджаряна, на нем говорили в городах Шуши, Элизабетполь (ныне Гянджа), Нуха (ныне Шеки), Баку, Дербент, Агстафа, Дилижан, Караклис (ныне Ванадзор), Казак, Лори, Карадаг, квартал Лилава Тебриза ( Иран), Бурдур и Одемиш (в Турции). [10]
Нагорный Карабах (« нагорный » по- русски означает «горный», происходит от названия региона с советских времен, которое в настоящее время используется западными академическими кругами для политических целей нейтралитета) исторически был населен армянами. Начиная с позднего средневековья, тюркские племена мигрировали в этот регион, и к XIX веку он был заселен как армянами, так и частично азербайджанцами (в то время называемыми «кавказскими татарами»). После русской революции 1917 года Карабах оспаривался независимыми Арменией и Азербайджаном, при этом ни один из них не контролировал полностью заявленную территорию. Карабах был захвачен большевиками в 1920 году и включен в состав Советского Азербайджана в 1923 году [11]
До конца 1980-х годов большинство армян, проживавших в Советском Азербайджане, говорили на карабахском диалекте. [4] Карабах (75% населения до конфликта составляли армяне) [11] официально находился под юрисдикцией Азербайджана и был известен как Нагорно-Карабахская автономная область (НКАО). Помимо Карабаха, многие армяне проживали в таких городах, как Баку, Кировабад, Сумгаит . В конце 1980-х годов в одном только Баку проживало более 200 000 армян. Ошибка в сносках?: Неверный вызов: нет входных данных В основном они были из Карабаха [12] и многие из них говорили на диалекте [3] хотя русский язык был основным языком мультикультурного Баку, включая бакинских армян . [13]
В 1988 году, с ослаблением Советского Союза при Михаиле Горбачеве и его политикой перестройки и гласности, армяне потребовали объединения НКАО с Советской Арменией. Массовое движение началось в середине февраля 1988 г., а 20 февраля 1988 г. областной совет обратился с просьбой о передаче региона Советской Армении. Через несколько дней произошел Сумгаитский погром, в результате которого десятки мирных жителей Армении погибли, а тысячи были вынуждены уехать. Это событие неофициально положило начало первой нагорно-карабахской войне . К 1992 году столкновения переросли в полномасштабную войну [14] Большинство армян Азербайджана и азербайджанцев Армении были вынуждены уехать. Война закончилась в мае 1994 года, когда армянские силы установили фактический контроль над Нагорным Карабахом и несколькими азербайджанскими районами, окружающими бывшую НКАО. Сегодня этот район де-факто находится под контролем Нагорно-Карабахской Республики, но по-прежнему признан международным сообществом де-юре частью Азербайджана.
Настоящее время
Сегодня в Азербайджане почти нет армян, кроме Нагорного Карабаха, который контролируется не правительством в Баку, а местным армянским правительством Степанакерта, которому помогает Республика Армения. Основная территория, где говорят на карабахском диалекте, это контролируемая армянами де факто независимая Нагорно-Карабахской Республика . В Республике Армения на диалекте говорит в Сюникской области большинство населения, за исключением города Сисиан и окрестных деревень, где преобладает ереванский диалект . [3] [15] [16] [17]
На карабахском диалекте также говорят в северной и северо-восточной Армении, но на него повлияли другие местные диалекты армянского языка. В Лори на нем говорят в восточной части: в районе Памбак . [15] В Тавуше наряду с преобладающим ереванским диалектом говорят на карабахском диалекте . В районе Чамбарак Гегаркуникской области также проживают говорящие на карабахском диалекте. [18]
Диалектные особенности
Карабахский диалект очень легко отличить от стандартного восточноармянского из-за его уникальной фонетики. [19] В отличие от ереванского диалекта (на котором говорит большинство армян в Республике Армения) ударение в слове падает раньше. Его динамики «легко узнаваемы». [16] Помимо большого количества классических армянских слов [4] [20] многие словоформы в карабахском диалекте происходят непосредственно из протоиндоевропейского языка . [21] Армянское нагорье на протяжении веков находилось под иностранным господством (арабским, тюркским, персидским, русским), и карабахский диалект, как и другие армянские диалекты, включает в себя значительное количество иностранных слов и фраз. Азербайджанский, персидский и русский языки оказали наибольшее влияние на этот диалект. [22] [23]
Палатализация
Карабахский диалект - единственный армянский диалект с острой палатализацией . Также известное как палатизация, палатализация относится к способу произнесения согласного звука, при котором часть языка перемещается близко к твердому небу, что смягчает этот согласный звук. Согласный, произносимый таким образом, называется палатализированным согласным .
Уникальные звуки
Карабахский диалект отличается уникальными гласными и согласными звуками, которые делают его фонетически отличным от литературного армянского языка и абсолютного большинства других диалектов восточного и западноармянского. Этим звукам нет соответствующих букв в армянском алфавите .
Список уникальных гласных, выраженных с помощью аналогичных латинских, латинских и кириллических символов:
æ (ä): похоже на английские слова maps, cap или gap . Пример: կեալ (прийти).
œ (ö): похоже на oe в слове Goethe на немецком языке. Пример: քըթէօլ (ложка).
y (ü): похоже на английские слова u mute или mule . Пример: պիւլլիւր (круглый).
Список уникальных согласных звуков, выраженных с помощью аналогичных латинских, латинских и кириллических символов:
ɕ похож на русский щ. Пример: եշʲի (смотри).
ɡʲ похож на русский звук г с русским мягким знаком или на звук g в английском слове go, но с русским мягким знаком . Пример: կնէ գʲ (женщина).
kʲʰ похож на армянский звук ք или английский звук q с русским мягким знаком. Пример: խոխեքʲ (дети).
Лексикон
источник: Армянский Wikisource: Հայերեն բարբառներ / Արցախ
Karabakh dialect | Yerevan dialect | Standard Eastern Armenian | Translation |
---|---|---|---|
pen | ban | thing | |
xoxa | yerexa | kid | |
dedo | papik | grandpa | |
babo | tatik | grandma | |
kneg | knik | kin | wife |
tořnə | duř | door | |
lğar | nihar | skinny | |
kačal | čağat | bald | |
düz | čišt | right | |
hənger | ənker | friend | |
hantsu ver | vorpeszi | so that |
Известные люди, говорящие на диалекте
Внешние ссылки
- видео
- Музыка
- Арменоиды -
- Тим Де Беатц (Артем Акопян) - : популярная песня на карабахском диалекте, ставшая хитом в Армении в 2011 году [24]
Примечания
- Заметки
- Список используемой литературы
- Classification des dialectes arméniens : [фр.]. — Librairie Honore Champion, 1909.
- Yervandian, Z. A. (2004). Lraber Hasarakakan Gitutyunneri (арм.). 1. Armenian National Academy of Sciences: 108—117. ISSN 0320-8117 http://lraber.asj-oa.am/72/.
{{cite journal}}
:|title=
пропущен или пуст (справка)
[[Категория:Диалекты армянского языка]][[Категория:Страницы с непроверенными переводами]]