Колымские рассказы

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Колымские рассказы
Первое издание цикла отдельной книгой (1978)
Первое издание цикла отдельной книгой (1978)
Жанрцикл рассказов
АвторВарлам Шаламов
Язык оригиналарусский
Дата написания1954—1973
Дата первой публикации1966—1978[1]
Логотип Викицитатника Цитаты в Викицитатнике

«Колымские рассказы» — цикл рассказов и очерков Варлама Шаламова, в котором отражена жизнь заключённых Севвостлага, написанный в период с 1954 по 1973 год после возвращения автора с Колымы и отражающий личный опыт автора, проведшего там шестнадцать лет, в том числе четырнадцать — в заключении (1937—1951)[2]. Цикл состоит из шести сборников: «Колымские рассказы», «Левый берег», «Артист лопаты», «Очерки преступного мира», «Воскрешение лиственницы» и «Перчатка, или КР-2».

Особенности жанра и проблематика

править код

Шаламов, не приемля классическую традицию построения рассказа, утвердил новый жанр, краеугольным камнем которого стало документальное свидетельство. Объединение документальности и художественности[3]. Сам Шаламов утверждал, что его «учителя» — не писатели-классики, а модернисты, в значительной степени Андрей Белый и Алексей Ремизов[4].

«Колымские рассказы» — это поиски нового выражения, а тем самым и нового содержания. Новая, необычная форма для фиксации исключительного состояния, исключительных обстоятельств, которые, оказывается, могут быть и в истории, и в человеческой душе. Человеческая душа, её пределы, её моральные границы растянуты безгранично — исторический опыт помочь тут не может.

Право на фиксацию этого исключительного опыта, этого исключительного нравственного состояния могут иметь лишь люди, имеющие личный опыт.

Результат — «Колымские рассказы» — не выдумка, не отсев чего-то случайного — этот отсев совершён в мозгу, как бы раньше, автоматически. Мозг выдаёт, не может не выдать фраз, подготовленных личным опытом, где-то раньше. Тут не чистка, не правка, не отделка — всё пишется набело. Черновики — если они есть — глубоко в мозгу, и сознание не перебирает там варианты, вроде цвета глаз Катюши Масловой — в моём понимании искусства — абсолютная антихудожественность. Разве для любого героя «Колымских рассказов» — если они там есть — существует цвет глаз? На Колыме не было людей, у которых был бы цвет глаз, и это не аберрация моей памяти, а существо жизни тогдашней.

«Колымские рассказы» — фиксация исключительного в состоянии исключительности. Не документальная проза, а проза, пережитая как документ, без искажений «Записок из Мёртвого дома». Достоверность протокола, очерка, подведённая к высшей степени художественности, — так я сам понимаю свою работу. В «Колымских рассказах» нет ничего от реализма, романтизма, модернизма. «Колымские рассказы» — вне искусства, и всё же они обладают художественной и документальной силой одновременно[5][6].

Проблематику своего произведения В. Шаламов формулировал следующим образом:

«„Колымские рассказы“ — это попытка поставить и решить какие-то важные нравственные вопросы времени, вопросы, которые просто не могут быть разрешены на другом материале. Вопрос встречи человека и мира, борьба человека с государственной машиной, правда этой борьбы, борьбы за себя, внутри себя — и вне себя. Возможно ли активное влияние на свою судьбу, перемалываемую зубьями государственной машины, зубьями зла. Иллюзорность и тяжесть надежды. Возможность опереться на другие силы, чем надежда»[7].

Рассказы автобиографичны, при этом автор дал своему главному герою фамилию Андреев — в честь своего alter ego эсера А. Г. Андреева с которым познакомился в 1937 году, находясь под следствием в Бутырской тюрьме, и чью похвалу считал лучшей в своей жизни (рассказ «Лучшая похвала»), а также под своим именем вывел в нескольких рассказах:

Простая, очень распространенная фамилия Андреев символизирует типичность положения Шаламова как заключенного и в то же время имеет тонкую ассоциативную связь с фамилией А. Г. Андреева, каторжанина-эсера, с которым Шаламов встретился в Бутырской тюрьме в 1937 г. Эта фигура чрезвычайно привлекала Шаламова. Называя его «генеральным секретарем» общества политкаторжан, писатель пользовался либо не очень четко понятой саморекомендацией Андреева, либо, испытывая к нему колоссальное уважение и считая себя его духовным преемником, сознательно стремился возвысить его образ. Андреев — фамилия, сопровождающая авторское «я» в «Заговоре юристов», в рассказе «Тифозный карантин» целиком переходит в третье лицо — «он», сохраняя при этом автобиографическое начало и подчеркивая подлинность событий и чувств, переживавшихся Шаламовым.

В. В. Есипов — один из ведущих исследователей биографии и творчества В. Шаламова[8]

Обстоятельства публикации

править код

Впервые четыре «Колымских рассказа» вышли на русском языке в Нью-йоркском «Новом журнале» в 1966 году[9].

«Колымские рассказы» — польское издание 1991 года

Позднее двадцать шесть рассказов Шаламова преимущественно из сборника «Колымские рассказы» были опубликованы в 1967 году в Кёльне (Германия) на немецком языке под заглавием «Рассказы заключённого Шаланова»[10]. Через два года перевод одноимённого издания с немецкого появился и во Франции[11]. Позднее число публикаций «Колымских рассказов» с исправленной фамилией автора увеличилось. В 1970 году они были опубликованы в радикальном антисоветском эмигрантском[12] журнале «Посев»[10]. Это и привело к тому, что Шаламов попал в «чёрные списки».

Шаламов отвергал ориентированную, по его мнению, на поддержку западных спецслужб[10] стратегию советского диссидентского движения, называя ситуацию, в которой оно действует, «беспроигрышным спортлото американской разведки»[10]; он не стремился публиковаться за рубежом, его главной целью всегда являлась публикация на родине[13]. Публикация «Колымских рассказов» против воли их автора на Западе, отсекая возможность печататься на родине[10], была тяжело перенесена Шаламовым. Вот, что об этом вспоминала его подруга И. П. Сиротинская:

Книжку «Московские облака» никак не сдавали в печать. Варлам Тихонович бегал и советовался в «Юность» — к Б. Полевому и Н. Злотникову, в «Литгазету» к Н. Мармерштейну, в «Советский писатель» — к В. Фогельсону. Приходил издёрганный, злой и отчаявшийся. «Я в списках. Надо писать письмо». Я сказала: «Не надо. Это — потерять лицо. Не надо. Я чувствую всей душой — не надо».

— Ты Красная шапочка, ты этот мир волков не знаешь. Я спасаю свою книжку. Эти сволочи там, на Западе, пускают по рассказику в передачу. Я никаким «Посевам» и «Голосам» своих рассказов не давал.

Он был почти в истерике, метался по комнате. Досталось и «ПЧ»[14]:

 — Пусть сами прыгают в эту яму, а потом пишут петиции. Да, да! Прыгай сам, а не заставляй прыгать других.[15]

В результате в 1972 году Шаламов был вынужден прибегнуть к написанию письма протеста[16], которое многими было воспринято как признак гражданской слабости автора и его отречение от «Колымских рассказов»[17][10]. Между тем архивные данные[16], воспоминания близких, переписка[18] и современные исследования[10] позволяют судить о том, что Шаламов был последователен и абсолютно искренен в своём обращении к редакции «Литературной газеты»[16].

Полностью сборник впервые опубликован в Лондоне в 1978 году[19][20].

При жизни Шаламова в СССР не было напечатано ни одного его произведения о ГУЛАГе. В 1988 году в разгар Перестройки в журналах начали появляться «Колымские рассказы», а их первое отдельное издание вышло только в 1989 году через 7 лет после смерти писателя[21].

Содержание

править код
Рукопись рассказа «Заклинатель змей»

«Колымские рассказы»

править код
  • «По снегу»
  • «На представку»
  • «Ночью»
  • «Плотники»
  • «Одиночный замер»
  • «Посылка»
  • «Дождь»
  • «Кант»
  • «Сухим пайком»
  • «Инжектор»
  • «Апостол Павел»
  • «Ягоды»
  • «Сука Тамара»
  • «Шерри-бренди»
  • «Детские картинки»
  • «Сгущенное молоко»
  • «Хлеб»
  • «Заклинатель змей»
  • «Татарский мулла и чистый воздух»
  • «Первая смерть»
  • «Тетя Поля»
  • «Галстук»
  • «Тайга золотая»
  • «Васька Денисов, похититель свиней»
  • «Серафим»
  • «Выходной день»
  • «Домино»
  • «Геркулес»
  • «Шоковая терапия»
  • «Стланик»
  • «Красный крест»
  • «Заговор юристов»
  • «Тифозный карантин»

«Левый берег»

править код
  • «Прокуратор Иудеи»
  • «Прокаженные»
  • «В приемном покое»
  • «Геологи»
  • «Медведи»
  • «Ожерелье княгини Гагариной»
  • «Иван Федорович»
  • «Академик»
  • «Алмазная карта»
  • «Необращенный»
  • «Лучшая похвала»
  • «Потомок декабриста»
  • «„Комбеды“»
  • «Магия»
  • «Лида»
  • «Аневризма аорты»
  • «Кусок мяса»
  • «Мой процесс»
  • «Эсперанто»
  • «Спецзаказ»
  • «Последний бой майора Пугачева»
  • «Начальник больницы»
  • «Букинист»
  • «По лендлизу»
  • Сентенция

«Артист лопаты»

править код
  • «Припадок»
  • «Надгробное слово»
  • «Как это началось»
  • «Почерк»
  • «Утка»
  • «Бизнесмен»
  • «Калигула»
  • «Артист лопаты»
  • «РУР»
  • «Богданов»
  • «Инженер Киселев»
  • «Любовь капитана Толли»
  • «Крест»
  • «Курсы»
  • «Первый чекист»
  • «Вейсманист»
  • «В больницу»
  • «Июнь»
  • «Май»
  • «В бане»
  • «Ключ Алмазный»
  • «Зелёный прокурор»
  • «Первый зуб»
  • «Эхо в горах»
  • «Берды Онже»
  • «Протезы»
  • «Погоня за паровозным дымом»
  • «Поезд»

«Очерки преступного мира»

править код
  • «Об одной ошибке художественной литературы»
  • «Жульническая кровь»
  • «Женщина блатного мира»
  • «Тюремная пайка»
  • «„Сучья“ война»
  • «Аполлон среди блатных»
  • «Сергей Есенин и воровской мир»
  • «Как „тискают рóманы“»

«Воскрешение лиственницы»

править код
  • «Тропа»
  • «Графит»
  • «Причал ада»
  • «Тишина»
  • «Две встречи»
  • Термометр Гришки Логуна
  • «Облава»
  • «Храбрые глаза»
  • «Марсель Пруст»
  • «Смытая фотография»
  • «Начальник политуправления»
  • «Рябоконь»
  • «Житие инженера Кипреева»
  • «Боль»
  • «Безымянная кошка»
  • «Чужой хлеб»
  • «Кража»
  • «Город на горе»
  • «Экзамен»
  • «За письмом»
  • «Золотая медаль»
  • «У стремени»
  • «Хан-Гирей»
  • «Вечерняя молитва»
  • «Борис Южанин»
  • «Визит мистера Поппа»
  • «Белка»
  • «Водопад»
  • «Укрощая огонь»
  • «Воскрешение лиственницы»

«Перчатка, или КР-2»

править код
  • «Перчатка»
  • «Галина Павловна Зыбалова»
  • Леша Чеканов, или однодельцы на Колыме
  • «Триангуляция III класса»
  • «Тачка I»
  • «Тачка II»
  • «Цикута»
  • «Доктор Ямпольский»
  • «Подполковник Фрагин»
  • «Вечная мерзлота»
  • «Иван Богданов»
  • «Яков Овсеевич Заводник»
  • «Шахматы доктора Кузьменко»
  • «Человек с парохода»
  • «Александр Гогоберидзе»
  • «Уроки любви»
  • «Афинские ночи»
  • «Путешествие на Олу»
  • «Подполковник медицинской службы»
  • «Военный комиссар»
  • «Рива-Роччи»

Персонажи

править код

Всем убийцам в рассказах Шаламова даны настоящие фамилии[22].

Примечания

править код

Литература

править код
  • Михайлик, Е. Незаконная комета. Варлам Шаламов: опыт медленного чтения. — М.: Новое литературное обозрение, 2018. — 376 с. — ISBN 978-5-4448-0929-7.

Навигация