Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова

Кни́га Прему́дрости Иису́са, сы́на Сира́хова — книга, входящая в состав Ветхого Завета в православии и католицизме. По разным сведениям датируется III или II веками до н. э.

Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова
др.-греч. Σοφια Σιραχ
Иисус сын Сирахов (гравюра Ю.Ш. фон Карольсфельда, 1860)
Иисус сын Сирахов (гравюра Ю.Ш. фон Карольсфельда, 1860)
Язык оригиналадревнееврейский
Фактический авторИисус Бен-Сира
Фактическое время созданияоколо 170 года до н. э.
(по другим мнениям около 290 года до н. э.)
Жанручительные книги
Предыдущая (православие)Книга Премудрости Соломона
СледующаяКнига пророка Исаии
Логотип Викитеки Текст в Викитеке
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе
Alle Weissheit ist bey Gott dem Herrn… (Премудрость Иисуса сына Сирахова, глава первая), неизвестный художник, 1654 год

В РПЦ считается неканонической, у православных греков — «анагиноскоменой» (ἀναγιγνωσκόμενα, то есть «рекомендуемой для чтения»)[1], в католичестве — второканонической, или девтероканонической[2]. В православии, в отличие от католицизма, считается не богодухновенной[3], то есть не являющейся неизменным правилом веры и нравственности, но полезна и назидательна. В протестантизме и иудаизме относится к апокрифическим книгам, не входит в Библию протестантов и в иудейский Танах[4].

В русских переводах Библии (в публикациях, содержащих Книгу Премудрости) текст книги располагается между книгой Песни Песней Соломона и книгой пророка Исаии.

Название

В греческих списках библейского текста (александрийском, синайском, Ефрема Сирина) книга надписывается «Премудрость Иисуса сына Сирахова», это же наименование — в славянском и русском переводах. В Ватиканском списке — «Премудрость Сираха», в Вульгате — Liber Iesu filii Sirach, seu Ecclesiasticus (не путать с Liber Ecclesiastes). Наименования «Премудрость Иисуса, сына Сирахова» и «Премудрость Сираха» указывают на писателя книги (50:29, 51:1), а «Екклезиастик» (Ecclesiasticus) — на её поучительный характер.

Автор и датировка

В отличие от других второканонических книг, писатели которых остались неизвестными, писатель настоящей книги называет себя иерусалимлянином Иисусом, сыном некоего Сираха (50:29, 51:1). Из текста книги видно, что это был человек очень образованный (особенно богословски) и опытный, много путешествовал и изучал нравы людей.

На основании текста 50-й главы предполагают, что автор книги был современником иудейского первосвященника Симона Первого (Симона Праведного), жившего при Птолемее I. Внук писателя и переводчик его книги с еврейского языка на греческий предположительно жил при Птолемее III Эвергете, правившем около 247 года до н. э., и сделал свой перевод книги около 230 года до н. э. По мнению Э. Г. Юнца, книга «надёжно датируется 190—180 годами до н. э.»[5] По другим сведениям, Книга была написана около 170 года до н. э.[6], или около 290 года до н. э.[7]

Перевод на греческий язык, вошедший в Септуагинту, сделал внук автора в Египте в 132 году до н. э.[6], по другим сведениям, перевод сделан около 230 года до н. э.[7][8]

Содержание

«Соглашусь лучше жить со львом и драконом, нежели жить со злою женою»

Содержанием книги Премудрости Иисуса сына Сирахова служит учение о премудрости божественной в её проявлениях в мире и человеке, и о богодарованной мудрости человеческой в применении к различным обстоятельствам и случаям жизни человека.

Значение книги в христианстве

Содержание Книги Премудрости христианами издревле считалось глубоко поучительным для тех, кто ищет уроков мудрости и благочестия. Отцы Церкви нередко пользовались выражениями премудрого сына Сирахова как подтверждением своих учительных мыслей. В 85 апостольском правиле юношам советуется изучать «Премудрость многоученого Сираха». В 39-м пасхальном послании св. Афанасия Александрийского книга Премудрости Иисуса сына Сирахова назначается для поучительного чтения оглашенным. Св. Иоанн Дамаскин называет её «прекрасною и очень полезною» книгою.

Большое значение книге придавал и Мартин Лютер, который писал:

Полезна для народа, так как её цель — сделать гражданина или домохозяина богобоязненным, благочестивым и мудрым[9].

Исследования книги

Первое известное нам полное толкование книги было составлено в IX веке Рабаном Мавром. В XVI веке появились труды Янсения, в XVII — Корнелия и Ляпиде. Среди русских трудов XIX — начала XX веков — монография неизвестного автора «Книга Премудрости Иисуса сына Сирахова в русском переводе с краткими объяснениями» (Спб., 1860) и статья А. П. Рождественского «Вновь открытый еврейский текст книги Иисуса сына Сирахова и его значение для библейской науки» (Спб., 1903)[10]. Толкованию книги посвящен 5-й том Толковой Библии Лопухина (1908).

Еврейский текст книги, утраченный к IV веку н. э., был найден, благодаря интенсивному поиску библейских рукописей и находкам библейской археологии. Так, в 1896 году английскими исследовательницами Агнес Льюис и Маргарет Гибсон в каирской генизе был найден кожаный свиток, идентифицированный Соломоном Шехтером как еврейский текст книги Иисуса, сына Сираха. В 1963 году фрагменты еврейского текста этой книги были найдены при раскопках в крепости Масада[11]. Фрагменты еврейского текста этой книги были найдены также в Кумране.

См. также

Примечания

Издания, переводы и комментарии

  • Johannes Marböck. Jesus Sirach 1–23. Freiburg etc.: Herder, 2010 (Herders Theologischer Kommentar zum Alten Testament). ISBN 978-3-451-26832-8.
  • Georg Sauer. Jesus Sirach Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2000 (Das Alte Testament Deutsch. Apokryphen. Bd. 1). ISBN 978-3-525-51401-6. (немецкий перевод)
  • Josef Schreiner. Jesus Sirach 1–24. Würzburg: Echter Verlag, 2002. (Neue Echter Bibel. Altes Testament. Bd. 38). ISBN 978-3-429-00655-6.
  • Burkard M. Zapff. Jesus Sirach 25–51. Würzburg: Echter Verlag, 2010. (Neue Echter Bibel. Altes Testament. Bd. 39). ISBN 978-3-429-02358-4.
  • Wolfgang Kraus, Martin Karrer (Hrsg.). Septuaginta Deutsch. Das griechische Alte Testament in deutscher Übersetzung. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 2009. ISBN 978-3-438-05122-6. (переводчики книги Сираха: Eve-Marie Becker и Michael Reitemeyer).
  • Pancratius C. Beentjes. The Book of Ben Sira in Hebrew. A text edition of all extant Hebrew manuscripts and a synopsis of all parallel Hebrew Ben Sira texts. Leiden: Brill, 1997 (Vetus Testamentum. Supplements. Vol. 68). ISBN 978-90-04-27592-8 (критическое издание еврейского оригинала)
  • Якимов И.С.. О происхождении Книги Премудрости Иисуса, сына Сирахова, ХЧ, 1887, № 9–10
  • Прот. Смирнов-Платонов Г.П.. О русском переводе Книги Иисуса, сына Сирахова, ПО, 1860, №12
  • Пакацкий Г.А.. Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова, заключающая в себе наилучшие нравоучения, преложенные в стихи, СПб., 1825
  • Прот. Рождественский А.П.. Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова. Введение, перевод и объяснение по еврейскому тексту и древним переводам, СПб., 1911
  • Прот. Рождественский А.П.. Вновь открытый еврейский текст Книга Иисуса, сына Сирахова, и его значение для библ. науки, СПб., 1903
  • Булгаков С.Д.. Нравственное учение, раскрываемое в Книге Премудрости Иисуса, сына Сирахова, Курск, 1906
  • Дойель Л.. Завещанное временем, пер. с англ., М., 1980
  • Клаузнер И.. Бен-Сира, ЕЭ, т.4, репр. М., 1991
  • Рыбинский А.. Иисус, сын Сирахов, ПБЭ, т.6, с.596–602
  • Кузнецова В. Н.. Мудрость Иисуса Сираха. М.: Фонд им. Александра Меня, 2006. ISBN 5-87507-278-4.

Литература