Hei, Bols, og velkommen til Wikipediabokmål og riksmål. Her er noen lenker du kan få bruk for:

Velkommen
Velkommen

Vi håper du vil like ditt opphold på Wikipedia. Ikke vær redd for å gjøre noe feil, det blir sannsynligvis rettet opp raskt.


English: If you do not understand or you cannot write in Norwegian, and you want to tell us something, please, visit the Embassy.
Deutsch: Wenn Sie Norwegisch nicht verstehen oder nicht schreiben können und Sie bei uns mitreden möchten, dann besuchen Sie bitte die Botschaft.
Español: Si no comprende o no sabe escribir en noruego y desea comunicarse con nosotros, por favor, acuda a la Embajada.

Hei, og velkommen som bidragsyter på wikipedia. Flott med flere som kan bidra i artikler om kirke og kristendom. Er det noe du lurer på er det abre å spørre. FinnR 16. apr 2007 kl. 18:54 (CEST)

Den norske kirke/ språk på wiki

Jeg fjernet nettopp den første redigeringen du gjorde på Den norske kirke. Grunnen til det er at embete er korrekt rettskriving (du rettet til embede), og at sokn og sogn er likestillte former. Der en godkjent form er brukt retter vi ikke på hverandres innlegg selv om vi selv foretrekker en annen form. La ikke denne tilbakestillingen ta motet fra deg :-) De andre bidragene dine så bra ut. MVH FinnR 16. apr 2007 kl. 18:59 (CEST)

Skrivemåten er akseptert

Hei, fint at du bidrar. Skrivemåten du endret på er akseptert og skal stå slik. Jeg har derfor tilbakestilt, slik også en annen nettopp gjorde. Tbjornstad 16. apr 2007 kl. 19:03 (CEST)

Kjære deg! Sogn er formen som er brukt i artikkelen opprinnelig. Det var Finnrind som endret det til sokn. Se på http:https://www.search.com.vn/wiki/index.php?lang=no&q=Den_norske_kirke&diff=1854759&oldid=1801992 Bols 16. apr 2007 kl. 19:10 (CEST)
I såfall beklager jeg, men dette gikk ikke fram av din redigering. Tbjornstad 16. apr 2007 kl. 19:17 (CEST)
Såvidt jeg kan se rettet/tilføyde jeg sokn (eller sokneprest) trre ganger, det sto i den formen 4 ganger fra før av. Det kan være greit at samme form brukes konsekvent i en artikkel. Men dersom du sterkt ønsker formen sogn skal brukes har jeg ingen innvendinger mot det :-) Det jeg derimot har noe i mot er "embede" - det står ikke i bokmålsordboka [1]. Det er ellers lurt å vente med tilbakestillinger når en sak er oppe til diskusjon, ofte kan man bli enige når man snakker sammen. FinnR 16. apr 2007 kl. 19:19 (CEST)
Det er riktig, samme form skal brukes på hele artikkelen. Tbjornstad 16. apr 2007 kl. 19:21 (CEST)
Embede står imidlertid i riksmålsordboken, og er dermed tillatt. 88.91.110.230 16. apr 2007 kl. 19:22 (CEST)


Ja, da får vi lage et kompromiss der. Sogn og embete. Sogn er forresten formen brukt i alle Wikipedias artikler: Sogn, Liste over Norges sogn, sogneprest. Det virker også som den formen som er brukt først i artikkelen. Sokn oppfatter jeg som et rent nynorskord. Ikke at det er noe galt med nynorsk, men de har sin egen Wikipedia. Bols 16. apr 2007 kl. 19:22 (CEST)
Helt greit, retter du tilbake til «embete»? Den redigeringen jeg gjorde med sokneprest var forresten en av mine første her på wikipedia :-) Som jeg skrev ovenfor, dersom vi snakker sammen blir vi som oftest enige. FinnR 16. apr 2007 kl. 19:27 (CEST)
Som sagt, embede står i riksmålsordboken, og er dermed tillatt. 88.91.110.230 16. apr 2007 kl. 19:30 (CEST)
Det ser ut som embete var brukt i artikkelen, så da kan det stå det der. Bols 16. apr 2007 kl. 19:31 (CEST)

Hei igjen!

Godt å se du er tilbake, var litt redd for at den sogn/sokn bagatellen som nærmest utviklet seg til redigeringskrig hadde skremt deg bort. Når jeg nå ser på brukersiden din at du faktisk har holdt på en stund på en:wiki skjønner jeg at du nok ikke lar deg skremme så lett ;-)

Jeg er enig i harmoniseringen du gjorde på kollas. Bare et tips, det er ikke alltid taktisk lurt å bruke nynorsk som beskrivelse av godkjente bokmålsformer, det kan få andre bidragsytere til å reise unødig mye bust :-) MVH FinnR 20. apr 2007 kl. 20:38 (CEST)