Imperfectum (Latijn)

Latijnse werkwoordstijd

Het imperfectum is een ander woord voor een tempus in het Latijn dat het meest overeenkomt met de onvoltooid verleden tijd (OVT) in het Nederlands.

Vervoeging

Het imperfectum wordt gevormd door praesensstam - (e)ba - uitgang.

Uitgangen

a-stame-stami-stammk-stamesse (zijn)posse (kunnen)velle (willen)nolle (niet willen)malle (liever willen)ire (gaan)vertaling clamare
clamabamtimebamaudiebamdicebamerampoteramvolebamnolebammalebamibamik riep
clamabastimebasaudiebasdicebaseraspoterasvolebasnolebasmalebasibasjij riep
clamabattimebataudiebatdicebateratpoteratvolebatnolebatmalebatibathij/zij/het riep
clamabamustimebamusaudiebamusdicebamuseramuspoteramusvolebamusnolebamusmalebamusibamuswij riepen
clamabatistimebatisaudiebatisdicebatiseratispoteratisvolebatisnolebatismalebatisibatisjullie riepen
clamabanttimebantaudiebantdicebanterantpoterantvolebantnolebantmalebantibantzij riepen
De vertaling in het Nederlands
riepvreesdehoordezeiwaskonwildewilde nietwilde lieverging
De Infinitivus van het Praesens
clamaretimereaudiredicereessepossevellenollemalleire

Vertaling

Het imperfectum kan het beste vertaald worden met onvoltooid verleden tijd (ik riep, ik liep, ik werkte etc.).

Woordaccent

In de vormen met -eba- is zowel de e als de a een lange vocaal, zodat de klemtoon op de voorlaatste lettergreep mogelijk is: audiebam quod volebat.En dus in de meervoudsvormen (nos/vos): audiebamus omnia quae dicebatis.

In de vormen met -era- van esse en posse is de e een korte, maar de a een lange vocaal. Bij posse kan zodoende het accent op de o of op de a komen: erat, eramus, poterat, poteratis, poterant.

Voorbeelden

  • Servi non clamabant. - De slaven schreeuwden niet.
  • Puella fortis fortiter pugnabat. - Het dappere meisje streed dapper.
  • Iupiter bene audiebat. - Jupiter luisterde goed.

Zie ook