नालापत बालमणि अम्मा
नालापत बालमणि अम्मा (मलयालम: എൻ. ബാലാമണിയമ്മ), जुलाई १९, सन् १९०९ – सेप्तेम्बर २९, सन् २००४) भारतया मलयालम भाषाया सर्वाधिक प्रतिभावान कवियत्रीइ छम्ह ख। वय्कः हिन्दी साहित्यय् छायावादी युगया प्यम्ह मू थांय् छम्ह महादेवी वर्माया समकालीन ख। वय्कलं ५०० स्वया अप्व चिनाखँ च्वयादिल। वय्कःया गणना २० गु शदीया नांजाःपिं मलयालम कवयित्रिइ याइ। अम्मा का काव्यसाम्राज्य मातृत्वया दिव्य प्रपंच ख। आधुनिक मलयालमया दकलय् सशक्त कवयित्रिइ छम्ह जूगुलिं वय्कःयात मलयालम साहित्यया अजि [१][२] धाइगु या।[३]
बालमणि अम्मा എൻ. ബാലാമണിയമ്മ | |
---|---|
![]() बालमणि अम्माया स्केच | |
बूगु | पुन्नायुर्कुलम, मालाबार जिल्ला, मद्रास प्रेजिदेन्सि, ब्रिटिश राज | जुलाई 19, सन् 1909
मदूगु | सेप्टेम्बर 29, 2004 कोच्चि, केरल, भारत (मृत्युया कारण: अलजाइमर रोग) | (आयु 95)
ज्या | चिनाखँमि, च्वमि व भाय्हिलामि |
राष्ट्रियता | भारतीय |
विधा | कविता |
विषय | साहित्य |
साहित्यिक आन्दोलन | २०गु शदी मलयालम |
नांजाःगु सिरपा | पद्म भूषण, साहित्य अकादमी पुरस्कार, सरस्वती सम्मान। |
जीवनसाथी | वी. एम. नायर |
मचा | कमला दास, सुलोचना, मोहनदास, श्याम सुंदर |
Influences
|
कृति
माँ भी कुछ नहीं जानती
"बतलाओ माँ, मुझे बतलाओ,
कहाँ से, आ पहुँची यह छोटी सी बच्ची ?"
अपनी अनुजाता को
परसते-सहलाते हुए
मेरा पुत्र पूछ रहा था
मुझसे.......
.....घड़ियाँ भागी जा रही थीं
सौ-सौ चिन्ताओं को कुचलकर;
विस्मयकारी वेग के साथ उड़-उड़ कर छिप रही थीं
खारे समुद्र की बदलती हुई भावनाएँ
अव्यक्त आकार के साथ,
अन्तरिक्ष के पथ पर ।
मेरे बेटे ने प्रश्न दुहराया,
माता के मौन पर अधीर होकर ।
"मेरे लाल,
मेरी बुद्धि की आशंका अभी तक ठिठक रही है
इस विराट प्रश्न में डुबकी लगाने के लिये,
और जिस को
तल-स्पर्शी आँखों ने भी नहीं देखा है,
उस वस्तु को टटोलने के लिए ।
हम सब कहाँ से आये ? --
मैं कुछ भी नहीं जानती !
तुम्हारे इन नन्हें हाथों से ही
नापा जा सकता है
तुम्हारी माँ का तत्त्व-बोध ।"
अपने छोटे से प्रश्न का
जब कोई सीधा प्रत्युत्तर नहीं मिल सका
तो मुन्ना मुसकराता हुआ बोल उठा
" माँ भी कुछ नहीं जानती ।"
कविता संग्रह
१. कूप्पुकई (1930)[५] | ९. कालिकोट्टा (1949)[१३] | १७. नगरथिल (1968)[२१] |
बाल साहित्य
१. मज़्हुवींट कथा (1966)[२७]
गद्य साहित्य
१. जीविताट्टीलुट(आत्मकथात्मक च्वखँतेगु मुना, 1969)[२८]
२. 'सरस्वती की चेतना' (आत्मकथात्मक टिप्पणित हिन्दीइ)[२९]
भाय्हिला
- "छप्पन कविताएं-बालमणि अम्मा" (मलयालम भासं हिन्दीइ भाय्हिला,1971)[४]
- "थर्टी पोएम्स-बालमणि अम्मा" (मलयालम भाषा से अँग्रेजी में अनुवाद,1979)[३०]
- निवेदया (मलयालम भासं हिन्दीइ अनुवाद,2003)[३१]
- Chakravalam (Horizon) - हिन्दी अनुवाद: क्षितिज, (मलयालम भासं अँग्रेजीइ अनुवाद,1940)[३२]
- Mother - हिन्दी अनुवाद: माँ, (मलयालम भासं अँग्रेजीइ अनुवाद,1950)[३३]
मृत्योपरांत पिथंगु कृति
- वाला (2010)[३४]
साहित्य समग्र ग्रन्थ
- 'बालमणिअम्मायूडे कविथाकाल' (सम्पूर्ण सम्हारम)[३५]