Prečrkovánje je preslikava znakov ene abecede v znake druge abecede oziroma spreminjanje zapisa besede iz ene pisave v drugo. Za narode, ki pišejo z latinico, je najbolj aktualno latinično prečrkovanje – to je spreminjanje neke tuje pisave v latinico.
Izraz prečrkovanje po navadi enačimo s tujko transkripcija oziroma transliteracija. Pri tem ločimo naslednji pomenski odtenek:
Številni narodi, ki ne uporabljajo latinice, so izdelali točna navodila za prečrkovanje svojega jezika v latinico, vendar pa drugi narodi tega pogosto ne upoštevajo. Za zgled naj so različni načini prečrkovanja imena znanega ruskega politika:
Zgled transkripcije | |
---|---|
Izvirni zapis imena (v cirilici) | Борис Николаевич Ельцин |
Uradna transliteracija ISO 9 (GOST 7.79-2000) | Boris Nikolaevich Elʹcin |
Slovenska transkripcija | Boris Nikolajevič Jelcin |
Angleška transkripcija | Boris Nikolayevich Yeltsin |
Francoska transkripcija | Boris Nikolaïevitch Ieltsine |
Nemška transkripcija | Boris Nikolajewitsch Jelzin |
Madžarska transkripcija | Borisz Nyikolajevics Jelcin |
Poljska transkripcija | Borys Nikołajewicz Jelcyn |
Španska transkripcija | Boris Nikoláyevich Yeltsin |
Arabska transkripcija | بوريس نيكولايفتش يلتسن (translit.: Būrīs Nīkūlāyafitsh Yīltsin) |
Hebrejska transkripcija | בוריס ניקולאיביץ' ילצין (translit. bwrjs njḳwlʾjbjṣ' jlṣjn) |
IPA fonetična transkripcija | [bʌˈɾʲis nʲɪkʌˈɫajɪvʲɪʧʲ ˈjelʲʦɨn] |
Slovar slovenskega knjižnega jezika v izdaji SAZU leta 2001 vsebuje v Pravilih[1] navodila za prečrkovanje iz različnih jezikov.
Osnovno pravilo za pisanje tujih imen v slovenskih besedilih je, da pri latiničnih pisavah čim bolj ohranjamo prvotno obliko; pri tem pa v praksi moramo upoštevati nabor znakov slovenske abecede. Pri nelatiničnih črkovnih pisavah (cirilica, grška p., arabska p.) so delno uporabne prečrkovalne tabele, pogosto pa se tudi tu zatečemo k slovenskemu približku izgovora.
Pravila prečrkovanja po SSKJ imajo dve varianti:
V digitalni dobi tipografske omejitve praktično izginjajo. tiskanje in predstavitev v elektronski obliki omogoča zelo širok nabor znakov. Sistem Unicode vsebuje obsežne tabele znakov, ki omogočajo zapis (kodiranje) 1.112.064 različnih znakov, vključno z okoli 70.000 pismenkami kitajske in japonske pisave.
Prečrkovanje je potrebno predvsem zaradi lažjega dojemanja bralcev. Vendar so slovenska pravila in navade pisanja do bralcev zahtevna, saj pri pisanju imen iz jezikov, ki uporabljajo latinico, zahtevajo za pravilno izgovorjavo poznavanje pravil izgovorjave vsaj za vse evropske jezike.
Zgledi prečrkovanja: