جواد حدیدی Javad Hadidi | |
---|---|
![]() دکتر جواد حدیدی | |
زادهٔ | ۵ آذر ۱۳۱۱ قم |
درگذشت | ۲۹ مرداد ۱۳۸۱ تهران |
علت مرگ | بیماری سرطان |
آرامگاه | تهران بهشت زهرا |
ملیت | ایرانی |
تحصیلات | دکتری ادبیات فرانسه |
محل تحصیل | سوربن فرانسه |
پیشه | نویسنده، محقق و مترجم |
آثار | از سعدی تا آرگون |
همسر(ها) | سیده شهلا صفوی |
فرزندان | آریا حدیدی، آروین حدیدی، الهام حدیدی |
جایزه(ها) | چهرههای ماندگار |
جواد حدیدی، (۵ آذر ۱۳۱۱، قم - ۲۹ مرداد ۱۳۸۱، تهران) نویسنده، محقق و مترجم ایرانی، استاد دانشگاه فردوسی مشهد و عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی بود.[۱][۲][۳][۴][۵]
جواد حدیدی نویسنده، محقق و مترجم ایرانی در پنجم آذر ماه سال ۱۳۱۱ در قم متولد شد. جواد حدیدی پس از اتمام تحصیلات حوزوی در شهرستان قم، در سال ۱۳۳۳ در رشته ادبیات فرانسه و دبیری از دانشگاه تهران فارغالتحصیل شد و به عنوان دبیر در دبیرستانهای مشهد به کار مشغول شد. حدیدی در سال ۱۳۳۶ به اخذ درجه تحصیلی معادل لیسانس ادبیات فرانسه از دانشگاه ژنو نائل شد. همچنین حدیدی به عنوان ریاست اداره آموزش مشهد و ریاست کتابخانه دانشکده ادبیات و علوم انسانی و مدیر مسئول و صاحب امتیاز مجله دانشکده ادبیات و علوم انسانی و معاونت دانشکده و ریاست دانشکده ادبیات و علوم انسانی و مدیر کل برنامهریزی زبان فرانسه برای دانشگاههای کشور و عضو پیوسته فرهنگستان زبان وادب فارسی و مدیریت گروه ادبیات تطبیقی در طول سالهای متمادی به خدمت مشغول بودهاست. از جواد حدیدی کتابها و مقالات بسیاری به زبانهای فارسی و فرانسه منتشرشدهاست. تعدادی از کتابهای تألیفی و ترجمه ای جواد حدیدی به عنوان کتاب سال جمهوری اسلامی ایران از طرف وزارت فرهنگ و ارشاد برگزیده و معرفی شدهاست که از آن جمله میتوان به ترجمه کتاب " حدیث عشق در شرق " و ترجمه کتاب " از سعدی تا آراگون " اشاره کرد.
دکتر جواد حدیدی بر اثر بیماری در تاریخ دوشنبه ۲۸ مرداد ماه سال ۱۳۸۱ در تهران در گذشت.
احمد کامیابی مسک، استاد معروف تئاتر مدرن در دانشگاه تهران، از نزدیکان حدیدی بود و مدّتی به جای وی در جلسات فرهنگستان سخن میگفت.
ویژگی اثر: تألیف، این کتاب در دوره سیزدهم کتاب سال جمهوری اسلامی ایران، از طرف وزرات فرهنگ و ارشاد اسلامی معرفی و برگزیده شدهاست. آشنایی با کتاب: «از سعدی تا آراگون»: از سعدی تا آراگون: (تأثیر ادبیات فارسی در ادبیات فرانسه)؛ جواد حدیدی؛ تهران: مرکز نشر دانشگاهی، ۱۳۷۳. این کتاب، داد و ستد فرهنگی ایران و فرانسه را در مدت چهارقرن در بر میگیرد و به دوره ای مشخص یا شاعری معین اختصاص نیافتهاست. مطالب کتاب از هماهنگی و انجام دقیقی برخوردار و نحوهٔ تنظیم کتابشناسی و فهرستها نیز دقیق است و به دو بخش اصلی تقسیم شدهاست. در بخش اول، از نویسندگان قرون هفدهم و هجدهم سخن رفتهاست و بخش دوم کتاب، دورههای پس از انقلاب فرانسه را در بر میگیرد و تا مرگ لویی آراگون، یکی از شیفتگان بزرگ ادبیات فارسی، ادامه مییابد. مؤلف نتیجه تجربیات و مطالعات خود را در طول سی سال به کار گرفته و با استفاده از کتب تاریخ ادبیات غرب و حتی دست نوشتههای نویسندگان فرانسوی، آرای خود را استنتاج کردهاست.
ویژگی اثر: مؤلف کتاب ژان - کلود واده است که حدیدی آن را ترجمه کردهاست. این کتاب در دوره دوازدهم کتاب سال جمهوری اسلامی ایران، از طرف وزرات فرهنگ و ارشاد اسلامی معرفی و برگزیده شدهاست.آشنایی با کتاب: «حدیث عشق در شرق»: حدیث عشق در شرق؛ ژان کلودواده؛ مترجم جواد حدیدی، تهران: مرکز نشر دانشگاهی، ۱۳۷۲:در شرق، عشق، از دیرباز مفهوم متعالی و برتری داشتهاست. این نکته ای است که مؤلف کتاب «حدیث عشق در شرق» میخواهد به اثبات آن بپردازد. او در جستجوی وجوه اشتراک و مشابهت میان ادبیات عاشقان شرق اسلامی از یک سو، و ادبیات غرب مسیحی از سوی دیگر است . انتخاب به جا و شایست مترجم این اثر توانستهاست تا حدودی جای خالی چنین آثاری را در ادبیات پژوهی یا عرفان پژوهی پر کند. نثر دقیق و استوار و سبک بیان مترجم، این کتاب را جزو نمونههای ممتاز نثر فارسی در ربع قرن اخیر قرار دادهاست. کتاب حاضر به زبان فرانسه تألیف شده اما در ترجمه اشعار عربی به فارسی، مترجم بیشتر اشعار را از منابع اصلی استخراج کرده و به شیوایی به فارسی برگردانده است. دقت مترجم در حصول اطمینان از صحت ارجاعات و اقوال، در مقایسه با آثار دیگری که در سالهای اخیر به فارسی ترجمه شدهاست، بی نظیر است. نکات فنی چاپ و دیگر خصوصیات صوری نیز زیبا و چشمنواز مینمایند.