Lesišćina

település Horvátországban

Lesišćina (olaszul: Lesichine) falu Horvátországban, Isztria megyében. Közigazgatásilag települések Lupoglavhoz tartozik.

Lesišćina
Közigazgatás
Ország Horvátország
MegyeIsztria
KözségLupoglav
Jogállásfalu
PolgármesterFranko Baxa
Irányítószám52426
Körzethívószám(+385) 052
Népesség
Teljes népesség75 fő (2021. aug. 31.)[1]
Földrajzi adatok
IdőzónaCET, UTC+1
Elhelyezkedése
Térkép
é. sz. 45° 20′ 13″, k. h. 14° 05′ 13″45.337000°N 14.087000°E, k. h. 14° 05′ 13″45.337000°N 14.087000°E
SablonWikidataSegítség

Fekvése

Az Isztriai-félsziget északkeleti részén, Buzettól 13 km-re délkeletre, Abbáziától 16 km-re nyugatra, községközpontjától 5 km-re délnyugatra fekszik.

Története

Az ókorban kiszolgált római katonák telepedtek itt le, erre utal a területén több latin eredetű helynév is. Lesišćica első írásos említése még birtokként az 1300-as lupoglavi urbáriumban található. Neve a horvát „lisica” (róka) főnévből származik. Lakóinak ősei a 16. és 17. században menekültek a török elől erre a vidékre, ahol viszonylagos biztonságban élhettek. Szent István vértanú tiszteletére szentelt temploma a 17. században épült. A korábbi Szent Péter templomot le rossz állapota miatt kellett bontani, de emlékére az új templom mellékoltára Szent Péter tiszteletére lett szentelve. A település családjait arról a településrészről nevezték el ahol lakóhelyük volt. Így a patak mellett lakók a Potočani, a völgyben lakók a Doljani, a dombokon lakók a Brežani, míg a dombok alatt lakók a Zabrežani megkülönbözető neveket kapták. 1857-ben 273, 1910-ben 351 lakosa volt. 2011-ben 75 lakosa volt.

Lakosság

Lakosság változása[2][3]
1857186918801890190019101921193119481953196119711981199120012011
2732822393112753513092692092291699986856575

Nevezetességei

Szent István első vértanú tiszteletére szentelt temploma a 17. században épült, 1972-ben megújították. A dolenja vasi Szent Márton plébánia filiája.

Külső hivatkozások

Jegyzetek

A fordítás fő forrása a megfelelő horvát Wikipédia-szócikk.
Ez nem jelent semmi megkötést a további szerkesztések szempontjából, de a fordítás alapjául szolgáló szócikk tagolásának követése egyszerűsíti a további munkát. Például könnyebben elkerülhetők az ismétlések, könnyebben kiegészíthetők a hiányzó források. A magyar változatban található értelmi hiba esetén először érdemes az eredetiben megnézni, nem fordítási hibáról van-e szó.