ניו הולנד

שם אירופי היסטורי שניתן לאדמת אוסטרליה

ניו הולנדהולנדית: Nieuw Holland; באנגלית: New Holland) הוא השם האירופי ההיסטורי שניתן לאדמת אוסטרליה.

ניו הולנד, כפי שהיא ממופה על גבי מפה של וינצ'נצו קורונלי, מ-1681

הפעם הראשונה שבו השתמשו במונח הוא ב-1644, על ידי יורד הים ההולנדי, אבל ינזון טסמן. השם הזה הוצג לזמן מה ברוב המפות האירופיות על "הארץ הדרומית" או על טרה אוסטרליס, גם לאחר שנחקר סוף סוף קו החוף שלה.

יבשת אנטארקטיקה, שנמצאה מאוחר יותר בשנות ה-90 של המאה ה-19, הביאה ברובה לספקולטיבציות, וחידשה את הטרה אוסטרליס. קיומה של היבשת הייתה משוער במספר מפות מאז המאה ה-5, על פי התיאוריה של "איזון חצי כדור".

סגן ג'יימס קוק, קפטן Endeavour ‏HMB ,תבע את החלק המזרחי של יבשת אוסטרליה עבור האימפריה הבריטית ב-1770, וכינה אותה ניו סאות' ויילס. ההתיישבות הבריטית בסידני כמושבה ב-1788 גרמה לבריטניה לתבוע רשמית את החוף המזרחי של אוסטרליה כניו סאות' ויילס, מה שהוביל לחיפוש אחר שם קיבוצי חדש. ניו הולנד מעולם לא יושבה על ידי ההולנדים, שכוחותיה הקולוניאליים ואוכלוסייתם התוססת התיישבו באזורי דרום אפריקה, גיאנה ההולנדית, איי הודו המזרחיים ההולנדיים והאנטילים ההולנדיים.

באופן רשמי, השימוש במונח ניו הולנד היה בשימוש פופולרי, עד לפחות לאמצע שנות ה-50 של המאה ה-19.

היסטוריה

תור הזהב של חיפושים וגילויים הולנדיים (משנות ה-90 של המאה ה-16 עד לשנות ה-20 של המאה ה-18)

מפה של מלכיצדק תבנו מ-1644: מפת ניו הולנד, על בסיס מפה של הקרטוגרף ההולנדי, ג'ואן בלאו (אנ').

השם ניו הולנד נקרא לראשונה על החוף המערבי והצפוני של אוסטרליה ב-1644, על ידי יורד הים ההולנדי, אבל ינזון טסמן, הידוע בעיקר גילויו של האי טסמניה (שנקרא אז על ידו כארץ ואן דימן). הקפטן האנגלי, ויליאם דמפייר, השתמש בשם הזה בשני מסעותיו לשם: המסע הראשון שהגיע ב-5 בינואר 1688 ונשאר עד ל-12 במרץ;[1] המסע השני לאזור נערך ב-1699.[2] פרט למסירת שמה, לא הולנד ולא חברת הודו המזרחית ההולנדית תבעו שטח כלשהו באוסטרליה עצמה. אף על פי שמשלחות הולנדיות רבות ביקרו בחוף במהלך 200 השנים שלאחר הביקור ההולנדי הראשון ב-1606, לא היה שום ניסיון מתמשך להקמת יישוב קבע. רוב חוקרי התקופה הזו הגיעו למסקנה שהמחסור לכאורה במים ובקרקע פורייה הפך את האזור ללא מתאים להתיישבות.

לאחר עידן הולנד

מפה של עמנואל בואן (אנ'), מ-1744, של הולנדיה נובה טרה אוסטרליס.

ב-22 באוגוסט 1770, לאחר ששט צפונה לאורך כל החוף המזרחי של אוסטרליה, טען ג'יימס קוק, שכל "החוף המזרחי של ניו הולנד" הוא שטח בריטי. קוק קרא לאותו אזור סאות' ויילס, אך לאחר מכן תיקן לניו סאות' ויילס.[3] עם הקמת ההתנחלות בסידני ב-1788, הבריטים חיזקו את תביעתם לחלק המזרחי של אוסטרליה, שכיום נקרא רשמית ניו סאות' ויילס. בנציבות המושל פיליפ. הגבול הוגדר כקו מרידיאן 135° מזרח (אנ')[4], תוך לקיחת הקו מהמפה של מלכיצדק תבנו, הולנדיה נובה – טרה אוסטרליס, שפורסם ב-Relations de Divers Voyages Curieux (פריז, 1663).[5]

לעיתים קרובות, המונח ניו הולנד היה בשימוש רק לאותו חלק ביבשת שטרם סופח לניו סאות' ויילס. כלומר, הייחוס היה לחצי המערבי של היבשת. ב-1804, הציע הנווט הבריטי מתיו פלינדרס את השמות טרה אוסטרליס או אוסטרליה לכל היבשת, ושמר את השם "ניו הולנד" לחלקה המערבי של היבשת. הוא המשיך להשתמש במונח "אוסטרליה" בהתכתבויותיו, תוך שהוא מנסה לאסוף תמיכה לשם היבשת. פלינדרס הסביר במכתב לסר ג'וזף בנקס כך:[6][7]

את ההגינות לשם אוסטרליה או טרה אוסטרליס, שהחלתי על כל היבשת של מה שכונה בדרך כלל ניו הולנד, חייב לקבל אישור של האדמירליות והלומדים בגאוגרפיה. זה נראה לי דבר לא עקבי ש[השם שבחר] קפטן קוק [ל]ניו סאות' ויילס צריך להיקלט בניו הולנד של ההולנדים, ולכן חזרתי לשם המקורי טרה אוסטרליס או לארץ הדרומית הגדולה, שבאמצעותה היא הובחנה אפילו על ידי ההולנדים במהלך המאה ה-17; זה נראה כי רק זמן מה לאחר מסעו השני של טסמן הוחל לראשונה השם ניו הולנד, ואז עבר זמן רב עד שעקר את טזויד לנדט בתרשימיו, ולא יכול היה להאריך את מה שעדיין לא היה ידוע באותו הזמן; ניו סאות' ויילס, אם כן, צריכה להישאר מובחנת מניו הולנד; אך מאחר שנדרש לגוף כולו יהיה שם כללי אחד, מאחר שכעת ידוע (אם אין טעות גדולה בחלק ההולנדי) שזו בהחלט ארץ אחת, כך אני שופט, כי אחת פחות יוצאת דופן לכל הצדדים, ובכל המפלגות לא יכולים למצוא את מה שהוחל כעת.

חלק ממפת ניו הולנד שנעשה על ידי ויליאם דמפייר ב-1699

בתחילה, הצעתו נדחתה. הצעתו התקבלו רק ב-1824 על ידי הממלכה המאוחדת של בריטניה הגדולה ואירלנד. הגבול המערבי של ניו סאות' ויילס שונה ל־129° מזרח ב-1825. ב-1826, כדי להקדים התנחלות צרפתית ולתבוע את השטח, בגלל חשיבותו של הדרך לניו סאות' ויילס, הקימו הבריטים את היישוב אלבני בדרום מערב ניו הולנד. המושל ראלף דרלינג מניו סאות' ויילס העמיד את אדמונד לוקייר (אנ') בפיקוד על המשלחת, ונתן לו את ההוראה שאם הוא נתקל בצרפתים, בכל מקום שהוא, היה מתקיף אותם, כדי לסמן להם ש-"הניו הולנד כולה כפופה לממלכת הוד מלכותו הבריטית."[8] ב-1828, הוקמה מושבת סוואן ריבר (אנ'). שם המושבה היה במהרה המונח שייחס את חלקה המערבי של היבשת. השם ניו הולנד עדיין היה קיים כשם היבשת כולה כאשר ב-9 במאי 1829, צ'ארלס פרימנטל (אנ') לקח רשמית בשם המלך ג'ורג' הרביעי את "כל החלק החדש של ניו הולנד שאינו נכלל בתחומי ניו סאות' ויילס."[9] ב-1832, באופן רשמי, שונה שם השטח לאוסטרליה המערבית.

אפילו בסוף 1837, בהתכתבויות רשמיות בין ממשלת בריטניה בלונדון לניו סאות' ויילס, עדיין נעשה שימוש במונח "ניו הולנד" כדי להתייחס ליבשת כולה.[10][11]

בהולנד, היבשת נקראה בשם Nieuw Holland (ניו הולנד) עד לסוף המאה ה-19. כיום, השם ההולנדי לכך הוא Australië (אוסטרליה).

מקום אחד שבו השם נשאר הוא בטקסונומיה עצמה. מינים אוסטרלים רבים ששמם נקראו במאות הקודמות הם בעלי השמות המדעיים novaehollandiae או novae-hollandiae. דוגמה קלאסית לכך הוא האמו, Dromaius novaehollandiae.

שינוי שם

לאחר הקולוניזציה הבריטית באוסטרליה, השם ניו הולנד נשמר במשך כמה עשורים, ויבשת הקוטב הדרומית (אנטארקטיקה) המשיכה להיקרא בשם טרה אוסטרליס, לפעמים קוצרה לאוסטרליה.[12] עם זאת, במאה ה-19, הרשויות הקולוניאליות הסירו את השם ההולנדי בהדרגה מיבשת האי והתחילו לקרוא לו בשם חדש שהומצא. בעיקרון, הם לקחו את השם אוסטרליה מיבשת הקוטב הדרומית (אנטארקטיקה), והשאירו לאקונה במונח היבשת למשך כשמונים שנה.[13] אף על פי כן, השם ניו הולנד שרד במשך עשרות שנים, בשימוש באטלסים, בספרות ובדיבור היום-יומי.

בספרות

העתק של איסת' אינדיאמן (אנ') של חברת הודו המזרחית ההולנדית (VOC). ה-VOC היה כוח מרכזי מאחורי החיפושים והמיפוי האירופי המוקדם של אוסטרליה (אנ').

בספר מסעי גוליבר שכתב ג'ונתן סוויפט, נמצאת דמות שנוסעת לכל מיני מקומות. בחלק הרביעי של הספר, הדמות מגיעה לארץ הויהנהמס, מבלה כמה ימים בחוף הדרום-מזרחי של ניו הולנד, לפני שהיא גורשה על ידי הילידים.

הסופר האמריקאי, אדגר אלן פו, השתמש במונח ניו הולנד כדי להתייחס לאוסטרליה בסיפורו הקצר עטור הפרסים מ-1833, "MS. Found in a Bottle" (אנ')‏:[14]

האלק טס בקצב חישוב מתריס (...) ובוודאי רצנו לאורך חופי ניו הולנד.

ב-1851, כתב הרמן מלוויל, בפרק של מובי דיק שכותרתו "האם גודל הלווייתן פוחת? - האם הוא ימות?":[15]

... הלווייתן הגדול עלול לקחת את כל הציוד, מפני שיש לו מרעה לגור בו, שגדול פי שניים מכל אסיה, אמריקה, אירופה ואפריקה, ניו הולנד וכל איי הים יחד.

ב-1854, הסופר האמריקאי, הנרי דייוויד תורו, השתמש במונח ניו הולנד (הכוונה לטריטוריה של האבוריג'ינים) בספרו וולדן (אנ'), בהם הוא כותב:[16]

אז, נאמר לנו, הניו הולנדר הולך עירום ללא עונש, ואילו האירופי רועד בבגדיו.

ראו גם

קישורים חיצוניים

מדיה וקבצים בנושא ניו הולנד בוויקישיתוף

הערות שוליים