Vasquismo (lingüística)

artículo de lista de Wikimedia

Se denomina vasquismo a una palabra proveniente de la lengua vasca y usada en otro idioma, más o menos adaptada.

Palabras provenientes del euskera en español

En época medieval, el euskera habría tenido según algunas teorías una fuerte influencia en la lengua española, influencia que habría perdido luego. Así, se encuentra en términos de respeto como el personaje del Cantar de mio Cid ("Minaya Álvar Fáñez" o "Miecha don Ordonio"; donde Minaya está por 'mi hermano' y Miecha por 'mi padre'. Minaya procede del euskérico anaia ('hermano') y miecha de aita ('padre'), término con las variantes eita, ecta, echa en documentos medievales y que es el que da origen a los topónimos con el prefijo 'cha' como Chamartín (vide infra). Es notorio el número de términos vascos en la poesía del riojano Gonzalo de Berceo[1]​ (siglo XIII) como azcona ('lanza'), gabe ('loco', 'privado'; eusk. gabe 'sin'), socarrar, zatico[2]​ ('mendrugo') o la expresión Don Bildur para mentar al diablo[3]​ (eusk. bildur, beldur 'miedo'). Por otra parte, también se pueden encontrar préstamos en la jerga de los fabricantes de trillos de Cantalejo, Segovia, denominada gacería y en la jerga de los canteros de Pontevedra, fala dos arxinas.

También encontramos términos muy específicos vascos, como chacolí (un tipo de vino vasco), chistu (flauta típica vasca), pacharán (un licor navarro) o zorcico (tipo de composición musical vasca en octavas; zortzi 'ocho'); términos que la Real Academia reconoce pero indicando su uso dialectal en el País Vasco (larra, 'prado'), o préstamos muy recientes que incluye el Diccionario de la Real Academia y fácilmente reconocibles como euskéricos, tales como aberzale, aurresku, zulo o lendakari. Otros son agur o abur (adiós), mochila, urraca, versolari, pelotari, aizcolari, zurrón, pizarra, mus, órdago, zurdo, zamarra, legaña, laya, ikastola, ganzúa, gabarra, cococha, chistorra, chistera, gabarra, chapela, chaparro, chabola, cencerro, calimocho, cachorro, boina, aúpa, angula, aquelarre.[4]

En cuanto a los nombres de pila, los más antiguos y usados que provienen del vasco son Íñigo (del vasco antiguo Enneko, pequeño amado), Javier (de etxe berri, 'nueva casa', a través del nombre del santo católico Francisco de Javier) y Jimeno-a (del antiguo vasco seme, 'hijo').[5]​ Otros muchos nombres se han incorporado desde que se liberalizó la normativa al respecto, muchos de ellos tomados de topónimos: Izaskun, Itziar, Ainhoa, Aitor, Aránzazu, Amaya, Edurne, Idoya, Iratxe, Koldobika, Nekane, etc.

Lista de préstamos del euskera en español

Esta es una lista de préstamos, posibles o seguros, del euskera en español, basada en el diccionario de la Real Academia Española.

PalabraPalabra originariaSignificado originario
abertzale, aberzaleabertzalepatriota
abertzalismoabertzale 'nacionalista vasco' y el español -ismo
aguínhagin
aguragur, y este del latín augurium 'agüero'
aizcolari, aizkolariaizkolari
aludde origen prerromano; confer lurtederrumbamiento de tierra
amachinarsede a- y Machín 'Cupido', y este del vasco Matxin 'mozo de herrería', por alusión al nacimiento de Cupido en la herrería de Vulcano
amarrecoamarreko, derivado de amarr 'diez'
amilamiaeme, y este del latín femĭna 'hembra', 'mujer', y lamia
anaviaanabia
angulaangula, alteración del latín anguilla
añade origen vasco
aquelarreakelarreprado del macho cabrío
aránaran, y este del celta *agranio
arangorride arrain 'pez' y gorri 'rojo'
arnascade arn 'piedra' y aska 'gamella'
arrabioquizá de (h)arrobiala cantera
astabatánde astoa 'burro' y batan 'menta'
aurragado, aurragadaderivado de aurrakaa empujones, deprisa
aurreskuaurresku
azconade origen incierto; quizá del vasco
bacalaobakailao; confer neerlandés antiguo bakeljauw, variante de kabeljauw
barruntequizá del vasco antiguo barrunti, derivado de barru(n) 'dentro', 'interior'interioridad
batúabatuareunido
batzokibatzoki, y esta de batu 'reunir' y toki 'lugar'
borucaburukalucha, topetazo
burgaquizá de bero-ur-galugar de agua caliente
cáncamoquizá de cáncamo; confer italiano gangano 'red de arrastre', 'hombre perezoso' y vasco gangel 'gandul'
carrancaderivado de karrahielo
cartolaskartolakjamugas
cenzayade sein 'niño' y zai 'guarda'
chabola, chavolatxabola, y este del francés geôle
chacolítxakolin
chamorro, chamorrade origen incierto, confer samurrtierno
changurrotxangurro
chaparro, chaparratxaparro
chapelatxapela, y este del francés antiguo chapel
charro, charratxardefectuoso, débil
chatarratxatarralo viejo
chimbo, chimbade origen vasco
chirlatxirla
chirulatxirulaflauta
chisteratxistera, y este del latín cistella 'cestilla'
chistorratxistorlonganiza
chistutxistu
chistularitxistulari
chuecatxokotaba
cinzayasensaín o seintzai, de sein 'niño' y sain o tzai 'guarda'
cocochakokotxa
dantzaridantzari
donostiarradonostiarra, y este del nombre propio vasco Donostia 'San Sebastián' y el sufijo gentilicio -arra
ertzainaertzaina
ErtzaintzaErtzaintza
escarrioaskarr
escásescaso, por adaptación vasca
esguínizokinsalmón
etarrade ETA y el sufijo gentilicio vasco -arra
euscaldún, euskaldúneuskaldun
euskara, éuskaraeuskara
éuskaro, éuskara, euskaroeuskara, quizá con influencia de eusko 'vasco'lengua vasca
euskera, eusqueraeuskera
gabarrakabarra
gamarragamarra
gambalúaquizá de ganbelua
ganzúagantzua
gardamagardamu o kardamu
garduberade gardu 'cardo' y bera 'blanco'
guiriacortamiento de guiristinocristino
ikastolaikastola
ikurriñaikurriña
irascoconfer iraskochoto castrado
izquierdo, izquierdaezkerraizquierda
jorguín, jorguinasorginbruja
larralarre
lastónlastopaja
lasúnlasunmújol
layalaia
lendakarilehendakarijefe de Gobierno
lurtelurtecorrimiento de tierras
maqueto, maquetamakito o maketo, confer magüetotonto, majadero
marmitako, marmitacomarmitako, y este de marmita 'marmita' y -ko 'de'de marmita
mochilmotxil, diminutivo de motil 'muchacho'
mogotevoz prerromana, quizá del vasco *mokoti, derivado de moko 'punta'puntiagudo
molsomolsomontón
mozcorrade mozkor, derivado de moztu 'podar, pelar'rechoncho, corpulento, muchacha tetuda
mugamugamojón
muñeco, muñecaLa forma femenina, de origen prerromano; confer moño, muñón, vasco muno 'colina', etc.
musmus, y este del francés mouche 'mosca'
narranarraarrastre
narrianarria
órdagohor dagoahí está
orzayaaurzaya
pacharánpatxaran, de paitar o pattar 'aguardiente' y aran 'endrino'
pelotaripelotari
pitarrapitar
pizarralapitzarri, y este de lapitz 'pizarra', del latín lapideus 'pétreo', y arri 'piedra''piedra de pizarra', por falso corte de la, interpretado como el artículo femenino
porrusaldaporrusalda, de porru 'puerro' y salda 'caldo'
sabayasabaia
sagardúasagardua
sagarmínde sagar 'manzana' y min 'agrio'
sardede origen vasco
sinsorgo, sinsorgazenzurgue
sirimirizirimiri, y este de origen expresivo
toberatobera, del mismo origen que tolvatolva, barquín o fuelle de fragua
versolaribertsolari
vizcaitarrabizkaitarra, del nombre propio vasco Bizkaia 'Vizcaya' y el sufijo gentilicio -arra
zacutozakuto
zamarrazamarra
zarandillasugandilla o suganguila
zarrio, zarriatxardefectuoso, débil
zaticozatipedazo
zorcicozortzikooctava
zulozuloagujero
zurrónzorrosaco

Véase también

Referencias