Anexo:Plan de Martínez Compañón

El Plan de Martínez Compañón, también conocido como lista de Martínez Compañón, es una tabla que ofrece una lista léxica multilingüe y que forma parte del famoso Códice Martínez Compañón, un documento del siglo XVIII (circa 1790) compilado por el obispo de Trujillo Baltasar Jaime Martínez Compañón. El título original de la tabla fue «Plan que contiene 43 vozes castelllanas traducidas a las ocho lenguas que hablan los Yndios de la costa, sierras y montañas del Obispado de Trugillo del Perú».[1][2]​ Es la estampa IV del volumen 2 del códice.

El Plan tiene un alto valor lingüístico documental, porque es el único documento escrito que testimonia varias lenguas poco conocidas del norte de Perú actualmente extintas, en particular documenta las lenguas tallán. La lista contiene términos en las siguientes nueve lenguas: castellano, quechua; yunga, sechura, colán, catacaos; culli, hivito y cholón.

Contenido de la lista

A continuación se reproduce la lista léxica de Martínez Compañón.[3]​ Los términos entre paréntesis son préstamos del español:

GLOSAQuichuaYungaSechuraColánCatacaosCulliHivitoCholón
1. Dios(dios)(yos)(dioós)(tioŝ)(thios)yaià(dioschu)(dios)
2. Hombreccarinotensucclayatâdlamaszatusùnuumnum
3. Mugerhuaami [sic]sonencuctumpimpichimahhietlecyla
4. Alma(alma)chepec(almacchi)(alma)(alma)(alma)(animachu)nall
5. Cuerpovcu(cuerpo)(cuerpocchi)(cuerpo)(cuerpo)(cuerpu)asacpziacho=ques
6. Corazónsoncochereschusiupurrmañessinimñiesiñichimchucuàllthuo-suicaluñach
7. Carneaichaquènĉhocolt(carne)ccolaychaamaàchep
8. Huesotullulotiruñodladlapirâmlalapechenmosčárchepcechel
9. Padreyayaetquicjàchimam̂(pateri)quinùcotcappa
10. Madremamaenquicñiñanûnnichimmamǎqueecappan
11. Hijochuriezquicñosñihicum̂icuchimusu ogǒllpoolapul
12. Hijavuauuaezquicñosñihicum̂icuchim capucahhi ogǒllñooañu
13. Hermanovauquequezmensicanñipuam̂puachimquimitmoscaáazot
14. Hermanapanaquezmenbapueñipurum̂puruchimcañimoscaáaquiñiu
15. Comermicuifenodunucaguâaguachimmiùlop̄quemamoc
16. Bebervpiaimanedtutuccûmconecuccumùvvicnig
17. Reíraciicallèdbusucchañarchañaccanquiùcollamchasam
18. Llorarhuaccaitamicecnicñârñaracñaquitutinačasùatzaquemyo=yam
19. Morirhuáñuilimidlactucdlacatilacatučollapùcalguesquimñpoli=cho
20. Gozocusícuiollimquedquidotmucchagasiñ(gozo)cuhimusugvemallgilubactam
21. Dolornanácuibonòmcecpunucmasicmasicpilláchcalacysiam
22. Muertehuáñuilemíceclactucnodlacatiynataclacatucaníhuancmicol
23. Cielohanac-pachacíecíacuchucyorcutûc-nap(cielo)(cielo)puxamcenia
24. Solyntihân1yòroturinapnapñimmusac
25. Lunaquillasiñangrunagnammùñcuiñápeel
26. Estrellascoillurchónyicchùpchùpchupuchup(estrellas)chuipcuichasque=nac
27. Fuegonina1, u, olmorothuŷurguanararacucchevêt
28. Vientohuairacoucheficcuiat ñapvicllucácoctommam
29. Pájaropizccuñaiñyaibabyaiauyeyapichuñcumcochizuccill
30. Tierraallpahuisloctdlurûmdurumpúscalochlluspey
31. Animalllamacol, ó coĝ1(animblà)(animal)(animal)(animal)(animal)(animal)
32. Árbolhachaonnusuchu(árbol)chiguasamurùmixsmees=ñgup
33. Troncohachap-chaquinpupfucùtûcurâmtuccicàsmuč-cusǧásangochsangoch
34. Ramacacllamêchen(rama)yabitiramyabiqueurù saĝars1mixnulpuchup
35. Florsiza(flor)(florac)(flor)alhuacachuchúchucchumñuñap
36. Frutomallquip-rurun(fruto)(fruto)(fruto)(cosecham)huačohúllagnaqueniya
37. Yerbayuyupeyunñiòcòlaguacoltaguacolpaihačquiacpullo
38. Aguayaculá, o gâtutùyûpyupcoñcachiquôt
39. Marmama-ccochañiroroamumamaunquidâlapomcachisocotlol
40. Ríomayunechtulutyûpturuyupuramcecllutcachiquôt=ysoquôt
41. Olaspocchin(olas)caphllamas(olas)còñpulcasùomiumygiocsimam
42. Lluviaparaogpurirnuĝguayaquinumčaulaamchusllisiac
43. Pez, ó pescadochallhuaríacjumllasllaschalluǎcazopasua
1: El diacrítico original está formado por un acento circunflejo combinado con un carón.

Esta lista sugiere que la lengua de Colán y la de Catacaos están claramente emparentadas,[3]​ y que es posible que el sechura esté también distantemente emparentado (o tal vez tenga un elevado número de préstamos).

Enlaces externos

Véase también

Referencias