Punto (diacrítico)

signo diacrítico que puede ser combinado con algunas letras del alfabeto latino
(Redirigido desde «»)

El punto es un diacrítico que puede combinarse con algunas letras del alfabeto latino extendido usado en las lenguas de Europa del Este y en vietnamita.

Punto diacrítico
◌̇
EjemplosȦ Ạ Ḃ Ḅ Ċ C̣ Ḋ Ė Ġ İ Ŀ Ȯ P̣ Q̇ Ṿ Ẇ Ẉ Ż
Variaciones◌̣ Punto subscrito
· Punto medio
Signos diacríticos
ˊ Agudoˋ Graveˆ Circunflejo
¨ Diéresisˉ Macrón˘ Breve
˜ Virgulilla ̵ Barraˇ Carón
¸ Cedilla˛ Ogonek  ̡ Gancho
° Anillo ̇ Punto  ̉ Garfio

Superior

El punto sobrescrito se usa en:

  • Romanización del árabe: la ġ representa la letra ghayn.
  • La tipografía tradicional irlandesa, donde el punto representa lenición y se llama ponc séimhithe ("punto de lenición"): ḃ ċ ḋ ḟ ġ ṁ ṗ ṡ ṫ. La lenición también puede representarse por una h que siga a la letra, por ejemplo: bh ch dh fh gh mh ph st th. En la ortografía del irlandés antiguo, el punto sólo se usó para ḟ ṡ, mientras que la h siguiendo a la letra se usó para ch ph th; la lenición de otras letras no estaba indicada. La práctica estándar fue usar el punto superior para la escritura gaélica y la h siguiendo a la letra para escribir en Antiqua. Por ejemplo, ċ y ch representan el mismo elemento fonético en irlandés moderno.
  • Lituano: ė
  • Maltés: ċ ġ ż
  • Polaco: ż
  • El punto sobre las minúsculas i y j (y la mayúscula İ en turco) no está considerado un diacrítico independiente, sino parte de la letra.
  • El bindu.

En matemáticas y física el punto representa la derivada de tiempo, como en .

Inferior

El punto suscrito aparece en:

  • En el AITS y en el sistema de romanización de la Biblioteca Nacional de Calcuta, para la transcripción de lenguas índicas, un punto bajo una letra indica una consonante retrofleja. Bajo una m o una n, indica una anunasika.
  • En las romanizaciones de lenguas semíticas, un punto bajo una consonante representa un sonido enfático. Por ejemplo, representa una s enfática y representa una t enfática.
  • En las lenguas afroasiáticas:
  • El asturiano utiliza ḷḷ y para representar las variantes dialectales occidentales (ḷḷll) y orientales (f).
  • se utiliza en el idioma o'odham para representar la consonante oclusiva retrofleja sonora.
  • En vietnamita, el tono nặng (bajo, glotal) se representa con un punto bajo la vocal base: ạ ặ ậ ẹ ệ ị ọ ộ ợ ụ ự ỵ.
  • En yoruba, el punto se emplea bajo las letras o, e y s (ẹ ọ ṣ). Estas letras pueden aparecer también sin punto, como letras diferentes.
  • En igbo, aparecen las letras , y . El punto inferior simboliza una reducción de la abertura de la vocal.
  • La representa una consonante fricativa uvular sorda en la Notación Fonética Americanista.

Véase también