Maureen Freely

Maureen Deidre Freely FRSL (born July 1952) is an American novelist, professor, and translator. She has worked on the Warwick Writing Programme, University of Warwick, since 1996.[1]

Maureen Freely

BornJuly 1952 (age 71–72)
Neptune, New Jersey, U.S.
OccupationNovelist, professor, translator, and journalist
Alma materHarvard College
SpousePaul Spike(1976-1989)Frank Longstreth (2009-2012)
Children4 children 2 stepchildren
ParentsJohn Freely (father)

Biography

Born in Neptune, New Jersey,[2] she is the daughter of author John Freely.[3][4] She has a sister, Eileen, and a brother, Brendan.[5][6] Maureen Freely grew up in Turkey. She graduated from Harvard College. She now lives in England.

She is the mother of four children and two step-children. Her first husband was Paul Spike, with whom she had a son and a daughter. Her second husband was Frank Longstreth, with whom she had two daughters. Freely is a fourth-generation atheist.[7][8]

Work

Freely lectures at the University of Warwick[9] and is an occasional contributor to The Guardian and The Independent newspapers. From 2014 to 2021, she served as President/Chair of English PEN, the founding centre of PEN International.[10][11][12] She was later made an Honorary Vice President.

Four of her eight novels – The Life of the Party (1986), Enlightenment (2008), Sailing Through Byzantium (2013), and My Blue Peninsula (2023) – are set in Turkey. She is also the author of The Other Rebecca (2000), a contemporary version of Daphne du Maurier's classic 1938 novel Rebecca.[13] Freely is an occasional contributor to Cornucopia, a magazine about Turkey.

She is best known as the Turkish-into-English translator of Orhan Pamuk's recent novels. She worked closely with Pamuk on these translations, because they often serve as the basis when his work is translated into other languages.[13] They were both educated simultaneously at Robert College in Istanbul,[14] although they did not know each other at the time. Marie Arana praised Freely's translations of Pamuk works like Snow, Istanbul: Memories and the City, and The Museum of Innocence as "vibrant and nimble" translations.[15]

Freely translated and wrote an introduction to Fethiye Çetin's 2008 memoir, My Grandmother.[16] She went on to translate its sequel, The Grandchildren, as well as Tuba Çandar's biography of the assassinated Turkish-Armenian journalist Hrant Dink. Freely has also translated or co-translated 20th century Turkish classics by such authors as Ahmet Hamdi Tanpınar, Sait Faik Abasıyanık, Sabahattin Ali,Suat Derviş, Sevgi Soysal, and Tezer Özlü.

Freely was elected a Fellow of the Royal Society of Literature in 2012.[17]

Bibliography

Novels

  • My Blue Peninsula (2023)
  • Sailing Through Byzantium (2013)
  • Enlightenment (2008)
  • The Other Rebecca (2000)
  • Mother's Helper (1982)
  • The Stork Club (1995)
  • What About Us (1996)
  • The Parent Trap (2002)
  • Under the Vulcania (1994)
  • The Life of the Party (1986)

Translations

of Orhan Pamuk:

of Fethiye Çetin:

  • My Grandmother (2008)
  • The Grandchildren (2014) (authored with Ayşe Gül Altınay)

of Ahmet Hamdi Tanpınar:

of Sait Faik Abasıyanık:

  • A Useless Man[1] (2014) (translated with Alexander Dawe)

of Sabahattin Ali:

  • Madonna in a Fur Coat [18] (2016) (Translated with Alexander Dawe)

of Tuba Çandar:

  • Hrant Dink : An Armenian Voice of the Voiceless in Turkey (2016)

of Suat Derviş:

  • In the Shadow of the Yali (2021)

of Sevgi Soysal:

  • Dawn (2022)

of Tezer Özlü:

  • Cold Nights of Childhood (2023)

References