Jarko Elen

slovenský textař a spisovatel, pedagog, publicista a překladatel do slovenštiny, autor divadelních her.

Jarko Elen, občanským jménem Jaroslav Kaiser (5. dubna 1895 Komárov[1]20. dubna 1978 Bratislava), byl slovenský spisovatel, textař,[2] básník, prozaik, dramatik, člen kolektivu DAV.[3]

Jarko Elen
Narození5. dubna 1895
Komárov
Rakousko-UherskoRakousko-Uhersko Rakousko-Uhersko
Úmrtí20. dubna 1978 (ve věku 83 let)
Bratislava
ČeskoslovenskoČeskoslovensko Československo
Povolánípřekladatel, spisovatel, dramatik a textař
Některá data mohou pocházet z datové položky.
Chybí svobodný obrázek.

Život

V letech 1905 až 1913 studoval na reálném gymnáziu v Písku, od 1913 strojní inženýrství na Českém vysokém učení technickém v Praze (nedokončil).

Od roku 1919 působil jako učitel na více místech na Slovensku (Spišská Nová Ves, Topoľčany, Sereď, Ľubietová, Martin), v letech 1928–1938 jako ředitel měšťanské školy v Senci, od 1938 byl v Bratislavě nejprve učitelem, v letech 1945–1952 přednostou oddělení umění na pověřenectví školství a osvěty, od roku 1952 tři roky ředitelem střední školy, poté odešel do důchodu.

Po příchodu na Slovensko spolupracoval s literárními časopisy (Mladé Slovensko, Svojeť, DAV, Pravda chudoby), v nichž publikoval básně, povídky a dramatické práce.

Nejvýrazněji jsou dramata zveřejňována v Mladém Slovensku (Rozchod, Tragédie Země, Západ, Jaro, Vstup aj.), povídková tvorba (Hřích pátera Marcela,[4] Tajemství holičského učně Janka, Hadí tanečnice, Vůně Itálie ve vlaku). Psal grotesky, kabarety a skeče, od konce 20. let se věnoval hlavně hudebně-zábavním žánrům a tvorbě libret, napsal více než 500 a přeložil přes 700 textů tanečních a masových písní (Stupavská krčma;[5] Katarína, Katka; Ej, horička zelená[6]; Milión hvězd aj.), ale hlavně desítky libret k operám (L. Holoubek: Svítání, J. Kowalski: Slavnost lampiónů), operetám a hudebním komediím.[7]

Ukázka tvorby

Balada každodenná[8]

Pol sta bolo zápaliek,

v škatuľke modrej,

pol sta to bielučkých panien

s hlávkami rudými,

s hlávkami rudými,

ktoré sa v jedinej chvíľočke

zmenili

v červený plameň.

A potom ruky ich hodili,

čo drievko zčernalé

do blata ulice,               Ech!

Pol sta prišlo dievčat

do fabriky šedej,

pol sta ešte bielostných panien,

s hlávkami rusými,!

s hlavkami žltými,

ktoré sa za jednej chvíľočky

zmenili

v červený plameň.

A potom ruky ich surové hodili

tak ako fabričky

bezcené, špinavé,

do blata úzkej

a ztemnelej uličky…     Ach!

DAV, zima 1924

Odkazy

Reference