Nunivak çupikcəsi

Nunivak çupikcəsi (öz adı Cugtun ; İngilis dilində Cup'ig və ya Nunivak Cup'ig, Nunivak Cux) – Alyaska'da, Nunivak adasında Nunivak çupikləri tərəfindən danışılan Eskimos-Aleut dil ailəsinin Yupik dilləri qrupundan bir Eskimos dili olan Alyaska yupikcəsinin dialekti.

Nunivak çupikcəsi
ÖlkələrAmerika Birləşmiş Ştatları (Nunivak adası, Alyaska)
Təsnifatı
Nunivak çupikcəsi

Nunivak adasında danışılan Nunivak çupikcəsi, ada da böyük təsirə məruz qalaraq formalaşan Alyaska yupikcəsinin ən fərqli dialekti[1] olup ayrı bir dil kimi qəbul edilmişdir və Nunivakdəki məktəbdə təlim və tədris olunur.

İndiki zamanda Nunivak çupiklərinin sayı 215 [2] dir və ana dilində yalnız Mekoryuk qəsəbəsində yaşayan yaşlı insanlar tərəfindən danışılır[3]; uşaqlar danışa bilmədikləri dillərini məktəbdə öyrənirlər.

Təsnifatı

  • Eskimos-Aleut dil ailəsi
    • Aleut qolu
    • Eskimos qolu
      • Sirenik eskimos dili (öz dilində olan adı: Uqeghllistun
      • Yupik dilləri
        • Sirenik yupik dili¹
        • Əsl Yupik dilləri
          • Sibir yupik dili (öz dilində olan adı: Yupigestun)
          • Naukan yupik dili (öz dilində olan adı: нывуӄаӷмит)
          • Alyaska yupik dili (öz adları Yugtun, Yugcetun, Cugtun)
            • Unaliq-Pastuliq yupikcəsi  : Norton Sound bölgəsində danışılır
            • Əsl Alyaska yupikcəsi : Yukon və Kuskokvim bölgələrində danışılır (öz dilində olan adı: Yugtun, Yugcetun)
            • Egegik yupikcəsi : Bristol Bay bölgəsində danışılır
            • Çupikcə : Hooper Bay və Chevak bölgələrində danışılır (öz dilində olan adı: Cugtun)
            • Nunivak Çupikcəsi (öz dilində olan adı: Cugtun)
          • Supik dili və ya Alyutik dili (öz dilində olan adı: Sugcestun, Sugtestun və ya Alutiitstun)
      • İnuit dilləri
        • İnyupik dili və ya Alyaska inuit dili (öz adı Iñupiatun)
        • Qərbi Kanada inuit dili (öz dilində olan adı: Inuvialuktun)
        • Şərqi Kanada inuit dili (öz dilində olan adı: Inuktitut)
        • Qrenlandiya inuit dili və ya Qrenlandiya dili (öz dilində olan adı: Kalaallisut

¹yeri qəti deyil

Təhsil

Dünyada yalnız bir məktəbdə, Aşağı Kuskokvim Məktəb Bölgəsinə (LKSD Lower Kuskokwim School District) bağlı olan Mekoryuktaki məktəbdə (Nuniwarmiut School PK-12) Nunivak çupikcəsi "xarici dil" kimi öyrədilmişdir. Uşaqlar ana dillərini bilmədikləri üçün evdə danışmırlar, məktəbdə sonradan öyrənirlər. Məktəbin 32 [4] şagirdi var. Alyaska Yerli Dil Mərkəzi tərəfindən Alyaska yupikcəsindən (Yup'ik) ayrı olaraq Nunivak çupikcəsi (Cup'ig) ilə də dərs kitabı yayımlanmaktadır.[5]

Nunivak çupik kişisi

Tükənmə təhlükəsi

Nunivak çupikcəsinin təhlükə altındakı dillərdən olduğu Alyaska Yerli Dil Mərkəzi (ANLC) tərəfindən də təsdiq edilmişdir. Dil hər an ölü dillər siyahısına salına bilər. Michael Krauss tərəfindən 1975-ci ildə aparılan tədqiqata əsasən "bəzi uşaqlar Çupikcə danışa bilir"[6] deyilirdi, 1982-ci ildə isə "uşaqların heç biri çupikcə danışa bilmir"[7] nəticəsi əldə edilmişdir.[8]

Qrammatikası

  • Sözlərdə üç say vardır: tək, iki, cəm
təkikicəmmənası
qusngirqusngigqusngitşimal maralı
iqalluyagariqalluyagagiqalluyagatSalvelinus malma
qay'arqay'agqay'at / qass'itkayak
tuutangayagtuutangayiigegtuutangayitBranta canadensis
alpaalpagalpatUria
qimugtaqimugtegqimugtetköpək
  • Sözlər yalın halda çoğu zaman adlıq hal şəkilçisi qəbul edir: daha çok -r və ya -g
  • Sözlər (və ya cümlələr) 4 hissədən ibarət olur: kök (İng. stem), yapım şəkilçisi (İng. postbase), çəkim şəkilçisi (İng. ending), bağlaç (İng. enclitic)
  • Tamlama (isim və ya sifət) bulunmaz
  • Azərbaycan dilində yiyəlik forma (genitive + possessive) ilə ifadə edilən (mis: adamın evi) ifadəsi vardır, Eskimos-Aleut dillərində yiyəlik forma olmadığı üçün ona yaxın olan digər bir formadan istifadə edilir.relative + absolutive

Nümunə cümlələr

  • Cangacit? – Necəsən (Yaxşısanmı)?
  • Canritua – Yaxşıyam
  • Unuakukegci – Sabahın xeyir
  • AgayunerpakegcikiciYeni iliniz mübarək olsun
  • Allrakularakegciluci-llu – Və ya yeni iliniz mübarək olsun
  • Quyana – Təşəkkürlər
  • Taqukat, maklit neqkanka – suitləri, saqqallı suitləri mənim yeməklərim
  • Quyana niicugnillua – Məni dinlədiyiniz üçün təşəkkür edirəm
  • Quyana naqluki allnganka – Yazdığımı oxuduğunuz üçün təşəkkür edirəm

Nümunə mətn:[9]

Nunivak çupikcəsi : Tamakut cuut pilliaraat ciuliaratuut nallumteni. Cugtun ayuqellernek caumallret amllertut, culliarit. Aukwallaat kwa-i curpailemta piqullrungataat apertusciigatki-llu kwaten tauggaam tangrrumaaqluki kwangkuta pitungamta avani cuut, cullret augkut. Atamta-llu [?] piliqucullrulliningateki tamaakut ak'allaulrit nalluaput qangvaq pillrit. Tava tayim' cami pillrit niicuitaput.

Ədədlər

Yukon-Kuskokwim
yupikcəsi
[10][11][12]
Hooper Bay-Chevak
çupikcəsi
[13]
Nunivak
çupikcəsi
[14]
mənası
atauciqatauciqataucir1
malrukmalrukmalzrug2
pingayunpingayunpingayun3
cetamancitamancetaman4
tallimantallimantalliman5
arvinglegen / arvinelgenarvinelgenarwinleg6
malrunlegen / malrunelgenmalrunelgenmalzrunleg7
pingayunlegen / pingayunelgenpingayunelgenpingayunleg8
qulngunritaraanqulngunritaraqqulngunrita’ar9
qula / qulenqulaqula10
qula atauciqqula atauciqqula-ataucir11
qula malrukqula malrukqula-malzrug12
qula pingayunqula pingayunqula-pingayun13
akimiarunrita’arakimiarunritaraqakimiarunrita’ar14
akimiaqakimiaqakimiar15
akimiaq atauciqakimiaq atauciqakimiar ataucir16
akimiaq malrukakimiaq malrukakimiar malzrug17
akimiaq pingayunakimiaq pingayunakimiar pingayun18
yuinaunrita’arcuinaunritaraqcuinaunrita’ar19
yuinaqcuinaqcuinar20
yuinaq qula / yuinaq qulencuinaq qulacuinar-qula30
yuinaak malruk / malruk ipiaq (Yukon)malruk ipiaqmalzrug-ipiar40
yuinaak malruk qulamalruk ipiaq qula.50
yuinaat pingayun / pingayun ipiaqpingayun ipiaqpingayun ipiar60
yuinaat pingayun qulapingayun ipiaq qula.70
yuinaat cetamancitaman ipiaqcetaman-ipiar80
yuinaat cetaman qulacitaman ipiaq qulatalliman ipiar qula90
yuinaat tallimantalliman ipiaqtalliman ipiar100
tiissitsaaqtiititsaaq / tiissitsaaqtiisiss'ar1.000
qulen tiissitsaat..10.000
yuinaat talliman tiissitsaaq..100.000
miilicaaq..1.000.000
tiissitsaaq miilicaaq..1.000.000.000

Rus dilindən keçmiş bəzi sözlər

Rus Amerikası dövründə (1733 – 1867) 1821 ilində ilk dəfə RuslarlaRuscayla qarşılaşan Yupiklərin dillərində Rusca alıntılar indiki vaxtda da canlılığını davam etdirər:

  • caarralar (< Rus. сахар) 'şəkər'
  • caayu (< Rus. чай) 'çay'
  • cainig (< Rus. чайник) 'çaydan'
  • cap'akir ( < Rus. сапоги) 'bot, poti'
  • cass'ar (< Rus. часы) 'saat'
  • culunar (< Rus. солонина ?) 'duzlu balıq'
  • kelipar (< Rus. хлеб) 'çörək'
  • maslar (< Rus. масло) 'kərəyağı'
  • miss'ug (< Rus. мешок) 'bag; çuval'
  • mulut'ug (< Rus. молоток) 'çəkic'
  • paltug (< Rus. пальто) 'palto'
  • pelatekar (< Rus. палатка) 'çadır'
  • putuskar (< Rus. подушка) 'yastıq'
  • tiisiss'ar (< Rus. тысяча) 'min'
  • yaassig : (< Rus. ящик) 'qutu'

İstinadlar

Xarici keçidlər